Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Merci.
Bonne soirée.
Le prix de la baguette a augmenté.
16/07/2009 - 17h45
abracadabra75
Date d'inscription
septembre 2005
Localisation
en Gaule, entre le ras des pâquerettes et le plafond du jour
Messages
2 787
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour à tous.
Je consulte le datasheet du LM35.
Je vois le 'Quiescent current' de quelques nA qui ne varie guère suivant la tension d' alimentation.
Est-ce le courant d' alimentation?
Peut-on l' alimenter directement sous 5V; je crois comprendre qu' on peut le faire entre 2.5 et 20V sans précaution particulière.
Merci d' avance
A+
Il n'y a que dans le dictionnaire où 'réussite' vient avant 'travail'.
16/07/2009 - 19h57
HULK28
Date d'inscription
janvier 2006
Localisation
IDF
Messages
10 256
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonsoir,
le quiescent current est le courant de repos.
Il varie assez peu dans la plage normale d'alimentation du composant.
"Le temps met tout en lumière." Thalès
16/07/2009 - 20h54
abracadabra75
Date d'inscription
septembre 2005
Localisation
en Gaule, entre le ras des pâquerettes et le plafond du jour
Messages
2 787
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
merci Hulk.
A+
Il n'y a que dans le dictionnaire où 'réussite' vient avant 'travail'.
28/07/2009 - 15h11
Antoane
Date d'inscription
août 2007
Localisation
Barbechat (44), IDF
Âge
21
Messages
4 833
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour,
je compte redresser la tension de sortie d'un transformateur branché sur le secteur, donc du 50Hz. Quelle valeur de courant dois-je regarder sur les caractéristiques des diodes ?
Par ailleurs, mon transfo sort du 35Veff (par exmple). De là, quelle tension faut-il prendre en compte dans la datasheet ?
Merci.
PS : le titre de la discussion est "datesheet"
Le prix de la baguette a augmenté.
02/09/2009 - 23h13
abracadabra75
Date d'inscription
septembre 2005
Localisation
en Gaule, entre le ras des pâquerettes et le plafond du jour
Messages
2 787
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonsoir.
Le datashoot de l'ULN28003A indique la broche 10 comme 'common free wheeling diodes'.
-peut-on le traduire par: diodes communes de roue libre?
-à quoi servent-elles?
-peut-on laisser cette broche 'en l'air' si inutilisée, ou faut il la mettre au V+?
Merci d' avance.
Il n'y a que dans le dictionnaire où 'réussite' vient avant 'travail'.
03/09/2009 - 09h15
gienas
Date d'inscription
janvier 2005
Messages
19 271
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour abracadabra75 et tout le groupe
Envoyé par abracadabra75
... peut-on le traduire par: diodes communes de roue libre? ...
Je diras plutôt, dans le "bon ordre", commun des diodes de roue libre.
Envoyé par abracadabra75
... à quoi servent-elles? ...
Les diodes de roue libre sont indispensables sur les charges inductives, pour protéger les surtensions, les "interrupteurs" de commande du courant. Le composant permet de telles charges.
Envoyé par abracadabra75
... peut-on laisser cette broche 'en l'air' si inutilisée, ou faut il la mettre au V+? ...
Ce n'est jamais vraiment bon de laisser en l'air une borne inutilisée. C'est mieux de fixer, en choisissant un point qui laisse bloqué l'état des diodes. Si cela ne coûte rien, pourquoi pas le +, même au prix d'une résistance pseudo strap.
Si les tension sont faibles, on peut lasser en l'air.
03/09/2009 - 09h54
abracadabra75
Date d'inscription
septembre 2005
Localisation
en Gaule, entre le ras des pâquerettes et le plafond du jour
Messages
2 787
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Merci.
Tension max: 5V.
Utilisation: commande des segments d'afficheurs 7seg. drivés par µc.
Un résisteur de 47K devrait faire l' affaire.
Il n'y a que dans le dictionnaire où 'réussite' vient avant 'travail'.
09/12/2009 - 11h50
Bender4972
Date d'inscription
octobre 2009
Messages
11
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour tout le monde
J'ai une petite question:
c'est quoi une diode tvs? apparemment ça protège contre les surtensions (d'après ce que j'ai compris...) mais j'aimerais avoir le role exact et éventuellement la caracteristique courant/tension de cette diode.
J'ai trouvé une datasheet où il est indiqué en titre:
" SURFACE MOUNT
UNIDIRECTIONAL AND BIDIRECTIONAL
TRANSIENT VOLTAGE SUPPRESSORS"
Merci!
09/12/2009 - 12h33
gienas
Date d'inscription
janvier 2005
Messages
19 271
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour Bender4972 et tout le groupe
Envoyé par Bender4972
... " SURFACE MOUNT UNIDIRECTIONAL AND BIDIRECTIONAL TRANSIENT VOLTAGE SUPPRESSORS" ...
Que l'on peut traduire par suppresseur de transitoires de tensions uni et directionnel, à montage en surface.
De sont des dipôles, en CMS.
Les TVS sont plutôt des varactors, disques aux caractéristiques non linéaires comme des VDR, dont la résistance (dynamique) diminue lorsque la tension augmente. Ce ne sont pas des diodes, mais leur comportement ressemble à deux diodes Zener, en série et en opposition.
Je ne les assimile pas à des diodes, et ne crois pas trop à des modèles unidirectionnels.
16/12/2009 - 15h34
nevada62
Date d'inscription
janvier 2009
Localisation
Bapaume
Âge
29
Messages
26
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
bonjour,
quelqu'un peut il m'expliquer le terme suivant ' across the line applications' car si je le traduis en français, ça me donne 'applications à travers la ligne' et je ne comprends pas trop bien en quoi ça concerne ?
Ce terme est utilisé dans la datasheet d'un condensateur MKP 336 2 X2 de Vishay : "For X2 electromagnetic interference suppression in across the line applications (50/60 Hz) with a maximum mains voltage of 275V (AC)".
merci d'avance,
nevada62
16/12/2009 - 15h46
gienas
Date d'inscription
janvier 2005
Messages
19 271
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour nevada62 et tout le groupe
Envoyé par nevada62
... across the line applications ...
Line est surtout le secteur, qui est de 230V "chez nous" et 117V aux USA.
Pour travailler en contact direct sur le secteur, il faut des qualités particulières, que le X2 possède.
31/12/2009 - 09h11
axifan
Date d'inscription
décembre 2009
Messages
4
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour,
dans ce message je comprends les mots un par un mais pas le sens du montage:
check the photodarlingtons, they are PH101 types made by NEC. Check them using an LED with 47 ohms resistor in series with PH101 using a 3V supply (2 No. 1.5 volt cells). On flashing light on PH101 the led should glow to indicate a healthy PH101
qui peut m'expliquer le fonctionnement?
ces PH101 photo detector detectent la présence et le format des disques d'une platine vinyle
Merci!
31/12/2009 - 09h37
gienas
Date d'inscription
janvier 2005
Messages
19 271
Re : Aide à l'anglais technique (Datesheets particulièrement)
Bonjour axifan et tout le groupe
Bienvenue sur le forum.
Envoyé par axifan
... check the photodarlingtons, they are PH101 types made by NEC. Check them using an LED with 47 ohms resistor in series with PH101 using a 3V supply (2 No. 1.5 volt cells). On flashing light on PH101 the led should glow to indicate a healthy PH101 ...
Testez les phototransistors. Ce sont des PH101 de NEC. Testez-les en utilisant une LED ayant une 47 en série (avec le PH101???) en utilisant une source de 3V (2 piles de 1,5V).
En envoyant la lumière sur le PH101, la LED (probablement une autre???) devrait s'allumer ce qui indiquera que le PH101 est sain.
Les parenthèses en rouge posent problème, car il s'agit d'une erreur ou d'un manque d'information.
Le contexte devrait lever les doutes.
Envoyé par axifan
... qui peut m'expliquer le fonctionnement?
ces PH101 photo detector detectent la présence et le format des disques d'une platine vinyle ...
Ta description manque de précision pour en dire plus, et bien comprendre.
Ce que je comprends, c'est que ce test est là pour vérifier que de le photransistor fonctionne bien.