Origines de la mer Morte
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 9 sur 9

Origines de la mer Morte



  1. #1
    invite1fff5826

    Origines de la mer Morte


    ------

    Mes étudiants en traduction doivent traduire la phrase suivante, et nous ne nous entendons pas sur le sens. Qu'entend-on par "sea" dans la deuxième partie de la phrase? Est-ce le lac de Tibériade (Sea of Galilee), ou la Méditerranée?

    J'ai cherché dans plusieurs sites, et je n'ai pas trouvé de réponse claire à cette question.

    Voici ma phrase. Je mets en rouge la partie qui pose problème :

    "Created by the same shift of tectonic plates that formed the Syrian-African Rift Valley several million years ago, the Dead Sea owes its precarious state to both human and geological factors. Originally part of an ancient, much larger lake that extended to the Sea of Galilee, its outlet to the sea evaporated some 18,000 years ago, leaving a salty residue in a desert basin at the lowest point on earth—1,300 feet below sea level."

    Et, pendant qu'on y est, le "salty residue" est bien un résidu d'eau salée, et non des dépôts de sel? Je vois tellement de choses dans mes copies d'étudiants que je finis par tout voir embrouillé...

    Merci de votre aide précieuse!

    -----

  2. #2
    vanos

    Re : Origines de la mer Morte

    Citation Envoyé par nepas_ledire
    its outlet to the sea evaporated some 18,000 years ago
    Bonjour,
    Selon mon modeste avis, je traduirais cette phrase comme ceci : "son accès à la mer disparut il y a quelques 18.000 ans."
    Quant à savoir de quelle "mer" il s'agit, je pencherais plutôt vers la Méditerranée car le lac de Tibériade contient de l'eau douce. Un soulèvement tectonique ayant coupé cet accès.
    Amicalement.
    Connais toi toi-même (Devise de Socrate inspiré par Thalès)

  3. #3
    invite1fff5826

    Re : Origines de la mer Morte

    Bonjour Vanos.

    Oui, je suis d'accord avec ta traduction; c'est celle que j'ai utilisée aussi. Mon problème, c'est de savoir si je dois enlever des points aux étudiants qui ont écrit « son accès à la mer de Galilée ». Pour cela je dois être sûr que ce n'était pas ce que voulait dire l'auteur.

    Je suis content d'apprendre que le lac de Tibériade (mer de Galilée) contient de l'eau douce. Mais ça m'étonne un peu, car j'avais cru comprendre que ces deux lacs avaient une origine commune.

  4. #4
    vanos

    Re : Origines de la mer Morte

    Citation Envoyé par nepas_ledire
    Mon problème, c'est de savoir si je dois enlever des points aux étudiants qui ont écrit « son accès à la mer de Galilée ». Pour cela je dois être sûr que ce n'était pas ce que voulait dire l'auteur.

    Je suis content d'apprendre que le lac de Tibériade (mer de Galilée) contient de l'eau douce. Mais ça m'étonne un peu, car j'avais cru comprendre que ces deux lacs avaient une origine commune.
    Bonsoir Nepas_ledire,
    Certes le lac de Tibériade et la Mer Morte ont la même origine géologique, mais le lac a été "lavé" par le Jourdain tandis que la mer n' a pu l'être. De plus le fleuve a apporté des sels minéraux supplémentaires de la même façon que les fleuves du Monde entier ont "salé" les océans tout le long de l'histoire géologique de la Terre.
    D'autre part la traduction de "outlet to the sea", je pense qu'il faut par "accès à la mer" sans spécification car le lac de Tibériade et la Mer Morte avaient très certainement le même accès maritime.
    Amicalement.
    Connais toi toi-même (Devise de Socrate inspiré par Thalès)

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    invite1fff5826

    Re : Origines de la mer Morte

    Bonjour Vanos,

    Je comprends de ta réponse qu'il est clair pour toi que outlet to the sea, dans mon contexte, fait référence à un accès à la Méditerranée. Je comprends qu'il n'est pas nécessaire de le préciser dans la traduction, mais je voulais seulement avoir confirmation que les quelques étudiants qui ont écrit « décharge vers le lac de Tibériade » ont mal compris l'original.

    Merci!

  7. #6
    vanos

    Re : Origines de la mer Morte

    Citation Envoyé par nepas_ledire
    je voulais seulement avoir confirmation que les quelques étudiants qui ont écrit «décharge vers le lac de Tibériade» ont mal compris l'original.
    Bonsoir,
    Oui, c'est cela "décharge vers le lac de Tibériade" est très mauvais, "décharge" est une traduction erronée mais en plus c'est dans le mauvais sens (du courant du Jourdain), je te propopse des points en moins (et une bonne couche) pour mauvaise interprétation du texte et mauvais choix de mot traduit : décharge pour écoulement, c'est de l'ordre du zéro pointé pour des traducteurs professionnels, une telle préhension du texte est sans pardon.
    Cela dit, j'ai un peu de mal à comprendre tes problèmes de cotation des copies, ma mère qui était prof de français (j'étais son "élève"), n'a jamais eu ce genre d'état d'âme quand c'était faux, c'était faux, et hop, un point (ou plus, selon la gravité) en moins. Ne te bile pas, quand c'est pas bon, c'est pas bon, et crac des points en moins, pas de pitié.
    T'es un débutant ou quoi ? Aucune pitié ! Il en va de ton autorité sur la classe.
    Amicalement.
    Connais toi toi-même (Devise de Socrate inspiré par Thalès)

  8. #7
    Yves2

    Re : Origines de la mer Morte

    Salut,
    Alors là Vanos, désolé, mais on ne partage vraiment pas le même point de vue... au sujet de la notation des copies. En corriges tu toi même ? Je comprends très bien les doutes de nepas_ledire et ton précepte "c'est faux c'est faux un point" n'est valable que dans le cas d'un qcm. Pour le reste, il y a toujours matière à s'interroger sur la partialité de la notation. Et ne t'en fait pas pour mon autorité.

    Yves

  9. #8
    Yoyo

    Re : Origines de la mer Morte

    Bonjour

    je rappelle aux participants que c'est un forum public et qu'a se titre toute personne a la droit d'intervenir dans les discussions. Les discussions privées doivent se faire en privé (ca tombe bien!). Merci aussi de rester correcte.

    Les messages concernés ont été effacés.
    Yoyo

  10. #9
    invite1fff5826

    Re : Origines de la mer Morte

    Citation Envoyé par vanos
    Cela dit, j'ai un peu de mal à comprendre tes problèmes de cotation des copies, ma mère qui était prof de français (j'étais son "élève"), n'a jamais eu ce genre d'état d'âme quand c'était faux, c'était faux, et hop, un point (ou plus, selon la gravité) en moins. Ne te bile pas, quand c'est pas bon, c'est pas bon, et crac des points en moins, pas de pitié.
    T'es un débutant ou quoi ? Aucune pitié ! Il en va de ton autorité sur la classe.
    Amicalement.
    Bonjour Vanos,

    Ne t'en fais pas, quand il y a une faute, c'est sans scrupules que j'enlève des points, mais justement, je veux d'abord m'assurer qu'il y a effectivement faute!

    Je te remercie encore pour tes renseignements. Il est probable que je revienne prochainement si j'ai besoin d'autres éclaircissements sur le texte que nous traduisons.

Discussions similaires

  1. Altitude de la mer Morte
    Par invite66c47fb2 dans le forum TPE / TIPE et autres travaux
    Réponses: 0
    Dernier message: 14/01/2007, 11h59
  2. TPE mer morte
    Par inviteab06a501 dans le forum TPE / TIPE et autres travaux
    Réponses: 4
    Dernier message: 30/10/2005, 00h53
  3. [Archéo Antiquité] Manuscrits de la mer morte
    Par amenis dans le forum Archéologie
    Réponses: 6
    Dernier message: 28/10/2005, 17h18