Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 16 sur 16

Ventricule cardiaque



  1. #1
    RSSBot

    Post Ventricule cardiaque


    ------

    Un ventricule cardiaque est un compartiment du cœur qui, lorsqu’il se contracte, éjecte du sang hors de l'organe. Le reflux du sang est empêché par des valvules.
    Chez l’Homme, le terme de...

    Lire la suite : Ventricule cardiaque

    -----

  2. Publicité
  3. #2
    Flyingbike

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    la nouvelle nomenclature (pas si nouvelle d'ailleurs) a remplacé le terme oreillette par "atrium".
    La vie trouve toujours un chemin

  4. #3
    arbanais83

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Citation Envoyé par Flyingbike Voir le message
    la nouvelle nomenclature (pas si nouvelle d'ailleurs) a remplacé le terme oreillette par "atrium".
    Et cela a apporté quoi cette nouvelle masturbation intellectuelle ?
    Juste à faire chier toutes les générations qui savaient ce qu'était une oreillette et un ventricule, les faire passer pour des cons parce qu'ils ne sauront pas ce que veut dire le terme "atrium" ?
    Dans l'éducation nationale nous étions les champions pour ce genre de conneries, je vois avec tristesse que nous faisons des émules.
    Dernière modification par arbanais83 ; 27/11/2016 à 11h58.

  5. #4
    Flyingbike

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    alors déjà vous allez vous calmer, c'est pas le marché ici

    On est sur un forum scientifique, la rigueur est de mise, utiliser les bons mots en fait partie. Dans l'absolu ça n'apporte pas grand chose, mais le but est que tout le monde sur la planète parle de la même chose. Et c'est utile !
    La vie trouve toujours un chemin

  6. #5
    arbanais83

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Non ce n'est pas utile il y a des langues différentes et on fait avec ! Il y a une traduction pour passer d'une langue à l'autre et on fait avec aussi !
    Si pour certains Atrium évoque une Oreillette pour d'autres cela évoque le nom d'un important logiciel de gestion des élèves.
    Si dans certains pays ils lui ont donné le nom d'Atrium pourquoi pas mais de la à vouloir changer notre vocabulaire pour faire plaisir à certains c'est de la masturbation intellectuelle.
    La prochaine fois toujours avec la même justification on cherchera à nous imposer le terme de cat plutôt que chat ( c'est pas grave il n'y a qu'un h qui change faire gaffe quand même lui au moins n'est pas muet !)
    Que l'on discute sur le sort de Pluton pourquoi pas il y a une réalité scientifique derrière.
    Que l'on remplace un mot par un autre juste parce que certains ne seraient pas capable de traduire Oreillette par Atrium c'est je le maintiens vouloir "emmerder" ( si vous voulez vous pouvez remplacer par vouloir enquiquiner non ce n'est pas assez fort vouloir perturber, a moins que ce ne soit vouloir s'octroyer par un mot nouveau la possibilité de s'élever au dessus de la mêlée ) des générations qui l'ont appris ainsi et pour lesquelles ce changement n'apportera strictement rien de plus !
    Quand je vois que l'on cherche a améliorer la vulgarisation scientifique et que l'on s'emploie a vouloir changer des termes connus par quasiment tous dans un pays sous prétexte que certains ne seraient pas capable d'en faire une traduction dans d'autres pays, c'est pas gagné !
    Alors oui face à de telles bêtises je n'ai pas envie d'employer le même vocabulaire qu'eux. Je pourrais le faire par dérision mais cette bêtise ne m'inspire aucune dérision pour avoir vu l'impact que cela peut avoir et a déjà eu dans le passé.
    J'ai assez soupé des " paramètres bondissant" pour dire "un ballon"
    Ceci dit ce n'est pas toi qui était visé je ne pense pas que tu étais pour quelque chose dans stupidité de changement de nom.

    PS les termes choisis lors du premiers post l'étaient pour être compréhensible par tout le monde tout en traduisant l'exactitude d'une pensée. Leurs but n'étaient pas de choquer.
    On peut toujours réessayer en utilisant la masturbation intellectuelle cela marche aussi mais c'est moins parlant.
    Dernière modification par arbanais83 ; 27/11/2016 à 13h29.

  7. A voir en vidéo sur Futura
  8. #6
    myoper

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Ce n'est pas un vocabulaire récent récent ; par exemple, il a toujours parlé de tachysystolie auriculaire ou atriale...
    Myoratorphale.

  9. Publicité
  10. #7
    mh34

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Citation Envoyé par arbanais83 Voir le message
    Non ce n'est pas utile il y a des langues différentes et on fait avec !
    Pas en anatomie, non.
    http://www.cours-medecine.info/guide...cienne--C.html

  11. #8
    arbanais83

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Le vocabulaire doit quand même être assez récent parce que le dictionnaire mis en lien par MH34 ne mentionne pas ce changement la mise à jour étant pourtant assez récente début de l'année.
    Je maintiens que la meilleur façon de perdre nos élèves et le public c'est de leur apprendre d'une façon et ensuite de leur dire que ce n'est plus comme cela.
    Je reprends l'exemple de Pluton même si on perd les élèves et les parents qui se font remettre en place par leurs enfants ( si-si c'est du déjà vu) on peut encore justifier de ce qui a permis d'en arriver là même si c'est mal compris. il fait dire que sur ce sujet là le changement était loin de faire l'unanimité.
    Mais quand il s'agit d'un simple terme de vocabulaire c'est complètement contre-productif ! autant leur apprendre directement le bon nom sauf à vouloir en changer régulièrement.
    Et je vous fais grâce des multiples changement de formulation qui ont suivi celle de notre bon vieux " complément circonstanciel de temps " à croire que tout était fait dans le seul but que les parents ne puissent se substituer au professeur en apportant un plus à leurs enfants.
    Pour l'Atrium il est prévu qu'on le retrouve où ?
    A l'école élémentaire, au collège, au lycée, à l'université, ou seulement en Médecine ?

  12. #9
    mh34

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    En médecine, aussi bien pour l'enseignement que la pratique, il faut que le vocabulaire soit le même pour tout le monde, pour des raisons évidentes ( protocoles opératoires, recommandations et consensus internationaux, références opposables, etc...).
    Pour les autres niveaux je ne sais pas, mais dans tous les cas les conséquences pratiques ne sont pas du tout les mêmes.

  13. #10
    Amanuensis

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Je réponds en vulgarisé, i.e., pas un professionnel concerné par la terminologie en question. (Alors qu'au moins mh34 et Myoper, parmi les intervenants jusque là, sont des professionnels concernés.)

    (J'ai eu des discussions poussées sur le sujet, il y a déjà quelque temps, avec mon kiné et ami, faut bien meubler les longues séances. Et les problèmes qu'ils mentionnait n'était pas entre langues étrangères, mais entre spécialités professionnelles....)


    Il me semble qu'il y a deux sujets, l'un général, l'unification de la terminologie (1) entre les spécialités (2) et entre pays ; l'autre le cas particulier du terme "atrium".

    Pour le point général, on peut distinguer les professionnels d'un côté ; et la vulgarisation et l'enseignement général, de l'autre.

    L'intérêt d'une terminologie unifiée devrait être assez évident pour les professionnels. Et quand il s'agit de terminologies divergentes entre spécialités, et non de langues différentes, la traduction n'est pas une solution.

    Le cas de l'enseignement et de la vulgarisation me semble devoir être distingué du cas des professionnels (ce qui demande de distinguer l'enseignement général, visant à enseigner des moyens généraux et une culture, et l'enseignement visant à former des professionnels). On peut débattre s'il faut ou non que la vulgarisation limite son usage d'une terminologie professionnel, et la traduise en expressions simples ou même dans une autre terminologie sensée être plus adaptée à l'audience.

    (Par exemple, on ne traduit pas systématiquement en km les altitudes en pieds dans un documentaire sur l'aviation, alors que l'unité "pied" n'est pas enseignée dans l'enseignement général...)

    ----------

    Pour un terme donné, comme atrium, il y a eu nécessairement des discussions, et des arguments pour décider. Ce n'est pas parce que nous, vulgarisés non professionnels concernés, ne comprenons pas d'emblée les raisons que la décision doive être jugé mauvaise pour les professionnels. Et quand il y a conflit entre l'intérêt des professionnels et ceux de la vulgarisation/enseignement général, comme il s'agit d'une terminologie, c'est bien le côté professionnel qui doit primer.

    Discuter le choix des professionnels demande d'aller trouver et étudier l'argumentaire. En l'espèce on ne trouve pas grand chose vite fait, mais le terme oreillette (et auricle en anglais) est utilisé pour autre chose (une partie de l'atrium), on peut donc imaginer qu'il y avait précédemment une ambigüité, le terme oreillette désignant selon les cas deux partie anatomique distincte. J'invente, faute de trouver vite fait mieux (mais ça ne m'intéresse pas de discuter ce choix de professionnels!).

    Bref, s'il est souhaité de poursuivre un "débat", faudrait en clarifier le sujet: le processus d'unification d'une terminologie pour professionnels? Le problème de la vulgarisation et l'enseignement général face à une terminologie spécialisée? L'argumentaire pour le choix du terme atrium?

    -----------

    (1) Il est utile de distinguer terminologie et vocabulaire général.

    (2) Cela peut aller assez loin: la nomenclature des os doit-elle être unifiée pour inclure la zoologie et la paléontologie?
    Pour toute question, il y a une réponse simple, évidente, et fausse.

  14. #11
    mh34

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Citation Envoyé par Amanuensis Voir le message

    Pour un terme donné, comme atrium, il y a eu nécessairement des discussions, et des arguments pour décider.
    Ben...en fait les termes d'anatomie, à l'origine, sont en latin. Le choix d'"Atrium" est donc antérieur à "oreillette" , et parait logique parce que ça correspond à la fonction ; c'est la chambre d’entrée du sang dans le cœur, celle à partir de laquelle il va être redistribué vers les ventricules et les vaisseaux.

    De façon générale le latin est privilégié, surtout par les anglo-saxons, ce qui est quand même bien arrangeant quand on a ce genre de bouquin à étudier et qu'on n'a pas envie de se coltiner en plus la traduction des noms des différentes structures!
    https://www.cambridge.org/core/books...DD3E27312E6D8F,
    Dernière modification par mh34 ; 27/11/2016 à 19h59.

  15. #12
    arbanais83

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Citation Envoyé par Amanuensis Voir le message
    En l'espèce on ne trouve pas grand chose vite fait, mais le terme oreillette (et auricle en anglais) est utilisé pour autre chose (une partie de l'atrium), on peut donc imaginer qu'il y avait précédemment une ambigüité, le terme oreillette désignant selon les cas deux partie anatomique distincte. J'invente, faute de trouver vite fait mieux (mais ça ne m'intéresse pas de discuter ce choix de professionnels!).
    Bonjour Amanuensis
    Dans le cas que tu imagines une ambiguïté, je peux parfaitement comprendre que l'on utilise un autre mot s'il évoque une définition différente ou apporte une différentiation.
    Mais si tu regardes les dictionnaires courants, Aller même un site de vulgarisation médicale Doctissimo mais c'est le cas d'autres aussi. Tu remarques qu'il se trouve que le terme a simplement remplacé l'autre sans amener une différentiation ou une précision supplémentaire alors à quoi bon quel intérêt ?
    Si effectivement l'oreillette n'était qu'une partie de l'atrium la discussion s’arrêterait d'elle même les 2 termes ne recouvrant pas la même définition.

  16. Publicité
  17. #13
    Flyingbike

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Citation Envoyé par arbanais83 Voir le message
    Bonjour Amanuensis
    Dans le cas que tu imagines une ambiguïté, je peux parfaitement comprendre que l'on utilise un autre mot s'il évoque une définition différente ou apporte une différentiation.
    non on peut vouloir simplement procéder à une harmonisation, et pas nécessairement apporter une précision ou un nouveau sens. Et c'est le cas ici.
    La vie trouve toujours un chemin

  18. #14
    Amanuensis

    Re : Actualité - Ventricule cardiaque

    Citation Envoyé par arbanais83 Voir le message
    Si effectivement l'oreillette n'était qu'une partie de l'atrium la discussion s’arrêterait d'elle même les 2 termes ne recouvrant pas la même définition.
    Faudrait demander à ceux qui ont décidé de la terminologie. J'ai juste vu ça (pour "auricle", l'anglais pour oreillette, tout aussi remplacé par "atrium"), pour ce que ça vaut:

    It was previously called the auricle, but that name is now used for an appendage of the atrium

    et ça, dans https://www.drugs.com/dict/auricles-of-atria.html

    auricles (of atria): Definition: a small conic (“ear-shaped”) pouch projecting from the upper anterior portion of each atrium of the heart, slightly increasing the atrial volume.
    Dernière modification par Amanuensis ; 27/11/2016 à 22h36.
    Pour toute question, il y a une réponse simple, évidente, et fausse.

  19. #15
    arbanais83

    Re : Ventricule cardiaque

    Petit sondage aujourd'hui.

    Facile ma femme aide soignante dans une unité de cardiologie ( coro, pose de stents, pose de défibrillateur, pose de pacemaker ) et mon fils 1ère année fac de bio

    Clinique unité de cardiologie le terme oreillette est toujours utilisé, c'est d'ailleurs le seul, elle n'a jamais entendu les médecins utiliser le terme atrium dans son service.

    Fac de biologie je questionne un peu mon fils ni vu ni connu et lui parle de ses cours très récents sur la physionomie du cœur.
    Oreillette c'est le seul mot utilisé, je le titille en lui disant que les professeurs pourraient au moins utiliser la nouvelle nomenclature.
    il me répond ma prof à l'air sérieuse et très investie et a l'air de rafraîchir régulièrement ses connaissances.
    Il a bien entendu parlé du nœud auriculo-ventriculaire, du nœud sino-atrial mais à aucun moment le mot atrium n'a été prononcé en cours même en référence au nœud sino-atrial.
    Je me pose la question de savoir si certains termes ne sont utilisés que lors de colloques entre médecins, les termes usuels été toujours usité dans le travail de tous les jours ?
    Dernière modification par arbanais83 ; 28/11/2016 à 18h53.

  20. #16
    Amanuensis

    Re : Ventricule cardiaque

    Ce genre de situation est commun quand il y a un changement dans les "règles" de communication, non?

    Pour moi cela ne fait que indiquer que le terme est en période de transition.

    La question est alors très générale: que faire en cas de transition terminologique quand on a à référer au concept correspondant? J'imagine que cela dépend de l'audience, en une sorte de compromis entre se faire comprendre de tous et aider (ou non) l'audience à accepter le changement de terminologie, non?
    Pour toute question, il y a une réponse simple, évidente, et fausse.

Discussions similaires

  1. Formation du 4e ventricule
    Par Came31 dans le forum Biologie
    Réponses: 8
    Dernier message: 07/04/2013, 10h28
  2. [Physiologie] Potentiel d'action pacemaker/cellule ventricule
    Par Hist6 dans le forum Biologie
    Réponses: 1
    Dernier message: 06/01/2013, 22h20
  3. [Physiologie] cellules squelettiques/cardiaques - striées/lisses pace maker/ventricule
    Par Hist6 dans le forum Biologie
    Réponses: 1
    Dernier message: 18/10/2012, 13h49
  4. Juste pour savoir: crise cardiaque et arrêt cardiaque?
    Par Creola dans le forum Santé et médecine générale
    Réponses: 2
    Dernier message: 30/12/2006, 02h51
  5. Tache blanche dans le ventricule droit du coeur du foetus
    Par Anne dans le forum Santé et médecine générale
    Réponses: 13
    Dernier message: 11/02/2004, 10h44