Traduction svp ?
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 8 sur 8

Traduction svp ?



  1. #1
    Luhnel

    Traduction svp ?


    ------

    Bonjour tout le monde, comme j'ai un exposé en chimie j'ai dû faire quelques recherches et je suis tombé surtout sur des documents en anglais, y a des phrases faciles à traduire par contre il y a des mots que je n'ai pu traduire malhereusement, je suis alors là dans l'espoir que vous m'aidier
    Donc voilà les mots que je n'ai pas pu traduire :
    Past solution ? ( solution colle peut être ? je sais pas ...)
    14 # screen ??! Aucune idée ... :c
    Je compte sur vous svp, vous êtes mon dernier espoir...
    Merci d'avance chers gens ...

    -----

  2. #2
    pelkin

    Re : Traduction svp ?

    Screen = écran

    Maintenant donner UN MOT ne sert pas à grand-chose, est-ce le nom commun, le verbe ... impossible à savoir.

    Je vous signale aussi qu'il existe des traducteurs en ligne, notamment dans Google.
    Spécialisé en sadanthropomicrobitubulabibaquophtalmologie

  3. #3
    invite19431173

    Re : Traduction svp ?

    Salut !

    Un lien vers le site pourrait nous aider à t'aider.

  4. #4
    Luhnel

    Re : Traduction svp ?

    http://www.jbiopharm.com/index.php/a...cle/view/12/11
    Dans Granulation et lubrification ...

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    pelkin

    Re : Traduction svp ?

    Ben voilà, ici la signification de screen est FILTRE
    Spécialisé en sadanthropomicrobitubulabibaquophtalmologie

  7. #6
    Luhnel

    Re : Traduction svp ?

    Et le # alors ?
    Et past solution ?

  8. #7
    HarleyApril
    Modérateur

    Re : Traduction svp ?

    c'est paste solution
    paste est la pâte

    pour tes tamis, réfère-toi à ce document, tu y trouveras la signification et les conversions
    http://onlinelibrary.wiley.com/doi/1...7683.app05/pdf

    cordialement

  9. #8
    moco

    Re : Traduction svp ?

    Le symbole dièse # correspond à ce qu'on appelle en français le numéro
    Ainsi "10 # screen" désigne un tamis de numéro 10, selon la standardisation donnée par Harley April.

Discussions similaires

  1. traduction
    Par ABN84 dans le forum Logiciel - Software - Open Source
    Réponses: 2
    Dernier message: 08/05/2009, 01h01
  2. [Biologie Moléculaire] traduction
    Par invite0fc3bba4 dans le forum Biologie
    Réponses: 7
    Dernier message: 26/04/2009, 16h17
  3. la traduction
    Par invite1ac9c5ed dans le forum Biologie
    Réponses: 7
    Dernier message: 26/11/2006, 14h55
  4. traduction
    Par inviteb54d52cc dans le forum Biologie
    Réponses: 7
    Dernier message: 12/11/2006, 17h36