Bonsoir,
J'ai traduis cet extrait: Geophytes have evolved to survive adverse environmental conditions through the production of underground storage organs that may also serve as a means of vegetative propagation. Storage of large amounts of reserve carbohydrate in the underground organs is critical for the geophytic growth strategy to ensure a supply of carbon and energy for maintenance during unfavorable conditions, and for rapid shoot and reproductive growth when environmental conditions are favorable.
Ainsi: Les géophytes ont évolué de manière à survivre dans des conditions environnementales défavorables, grâce à la production d'organes de réserves souterrains qui permettent aussi parfois la multiplication végétative. La mise en réserve de glucides dans des organes souterrains est partie intégrante de la stratégie des géophytes, cela permet un apport de carbone et d'énergie pour la survie pendant des conditions défavorables ainsi qu'une croissance rapide quand les conditions sont cette fois ci favorables.
Que pensez vous de cette traduction ? Des suggestions ?
Cordialement
-----