Bonjour,
Je suis étudiant en traduction spécialisée et rencontre des difficultés pour la traduction d'un article scientifique de vulgarisation en langue étrangère. Je serai très reconnaissant si quelqu'un pouvait m'aider à éclaircir le sens de cet extrait et m'en confirmer (ou non) la cohérence. Je ne possède aucune base en astrophysique, mais j'ai déjà effectué des recherches sur les termes comme "théorie de la gravitation modifiée" et "moment cinétique". J'ai surligné en rouge les deux passages qui me semblent particulièrement obscurs. En voici l'extrait :
" (...) Dans la théorie de la relativité générale, les paramètres pour la métrique de l’espace-temps d’un trou noir sont sa masse (c’est-à-dire, la masse tombée dans le trou noir) et le moment cinétique (c’est-à-dire, l’effet du changement d’orientation du champ gravitationnel en rotation autour d’un axe central (?)). La théorie de la gravitation modifiée inclut également d’autres paramètres inconnus et d’autres champs, qui [comprennent la gravité aussi bien que la métrique (?). En limitant ces paramètres et champs à l’échelle de mesures précises des données observables, nous pouvons explorer les possibilités offertes par la théorie de la gravitation modifiée.(...)"
Merci d'avance pour toute aide!
-----