2 atomes se baladent et le premier dit au second :
Tu as l'air contrarié ?
Un peu oui.
Qu'est ce qui t'arrive ?
Je croix que j'ai égaré un électron.
Tu es sur, moi j'ai l'impression que tu n'a pas changé.
Si ! Si ! Je suis positif !
-----
2 atomes se baladent et le premier dit au second :
Tu as l'air contrarié ?
Un peu oui.
Qu'est ce qui t'arrive ?
Je croix que j'ai égaré un électron.
Tu es sur, moi j'ai l'impression que tu n'a pas changé.
Si ! Si ! Je suis positif !
je dirais bide
arf, en fait j'ai pas compris ce qu'il y avait de drole. Mais parfois je suis un peu long à la detente
looool... m'enfin c'est vrai c'est pas hyper drôle, mais quand même, ya de la recherche derrière quoi!
@ piwi: je crois ke c'est le "si si je suis positif" qui peut être interprété de 2 façons k'est sensé être trop drôle.... atome chargé positivement... m'enfin je me tais moi...
En fait je pense que c'est une bonne blague en anglais mais que la traduction change la donne, du coup ça peut être drôle au 4ème degré...
En anglais "I'm positive" signifie "j'en suis certain" d'où le jeu de mots, mais "je suis positif" ne veut pas dire grand chose...
quand tu réponds "positif" à quelqu'un, ça veut pas dire quelque chose en français?! c'est qu'en anglais que ça a un sens?! moi je l'ai compris en français le joke!
En effet c'est la traduction d'une blague anglosaxone et pour être sincére je l'ai piqué dans un comics.
Pour rassurer tout le monde, en particulier MrG, le fait d'avoir lu les 6 premiers post m'a plutôt fait rire .
Alors je vote "blague" !
au debut je l'ai pas comprise puis après j'ai commencé a la capter et j'ai puis a force de rire je me suis senti un peu alors j'ai dû appeller les voisins pour faire le parti chez moi
a vrai dire on a trinqué toute la nuit tellement elle était bonne !
De quoi s'agit-il ??? ça fait deux fois que je lis cette expression dans un de tes messages, je suis intrigué.Envoyé par champunitairealors j'ai dû appeller les voisins pour faire le parti chez moi
oki , ici au québec on dit parti quan on invite des amis chez nous
Ben voilà, je m'endormirai beaucoup moins bête ce soir
parti ca s'utilise aussi en france (ou c peut etre mes racines americaines qui changent mon francais) mais j'ai toujours dit une parti, mais c'est vrai que un parti ca evite la confusion avec une partie de foot, mais bon... un parti politique? :P
-Siris
Heu... c'est pas plutôt le terme anglosaxon : party ?? Mais je dis peut-être une bêtise...
Yep, party = fête, une surprise party
Tu habites où ? Au Québec ou à Paris ?oki , ici au québec on dit parti quand on invite des amis chez nous
Ton profil dit pourtant que tu habites à Paris
Ya bien un londres en ontario et un paris au texas, donc est-il si difficile de concevoir un paris au quebec?
Et oui, ca viens surement de "party", mais bon, je croyais que parti avait ete integré un peu dans la langue francaise, ca serait pas la premiere fois (week-end, sandwich, job, boss....)
looooooool... je suis trop morte de rire!
ce sujet, qui devait à la base être centré sur la blague/bide de MrG, est devenu une véritable polémique sur le mot parti/party.... et puis sur les paris dans les autres pays ^^
p.s. moi quand je parle d'une fête, je dis *une party*, prononcé à l'anglaise s'vou plait!
Lol pour en revenir au sujet de départ, j'aurais pas compris en anglais de toute façon mais maintenant je vote "blague"
Et ça se situe où "Paris" au Québec ? Ca fait bizarre quand même. Et après vérif dans mon dico je trouve pas "parti" pourtant il est assez récent (3 ans).
Voilou ^^
PS: Tu peux mettre la blague intégrale en anglais stp ? Merci
La blague integrale en anglais :
Two atoms are walking together and one says to the other one :
-You seem upset.
-A bit, yes.
-What's wrong?
-I think I lost an electron.
-Are you sure? You don't look any different to me...
-Yes yes, i'm positive!
Two atoms are walking along and one says :Envoyé par ShihoTu peux mettre la blague intégrale en anglais stp ? Merci
Hey, I think I lost an electron !
The other says :
Are you sure ?
The first atom says :
Yes, I'm positive !