Besoin d'aide pour traduction de légende carte géologique
Bonsoir,
Je travaille actuellement sur une carte géologique, dont la légende est en allemand. Je n'ai pas vraiment l'habitude de lire ce genre de cartes et je n'ai aucune notion d'Allemand. Aussi, je me demandais si quelqu'un pourrait avoir la gentillesse de mes les traduire s'il-vous-plaît .
Les voici:
1) z.T. kolluvial, z.T. Rendzinen, Lithosole, aus festen Kalksteinen (Dolomitsteinen) und Mergeln
2) aus Kalksandstein (z.T. Mergel, Kalkstein)
3) z.T. Lithosole, aus Basalt
4) z.T. Lithosole, aus Kieselsaurearmen Eruptivgesteinen und Serpentinit
5) daneben Red Mediterranean Soils, z.T. kolluvial, aus Kalksteinen, Mergeln und kolluvialen Sedimenten
Re : Besoin d'aide pour traduction de légende carte géologique
Bonjour,
1)z.T. colluviaux (>Dépôt de bas du versant d'une colline ou d'une montagne, relativement fin et plutôt angulaire dont les éléments désagrégés)
, z.T. Rendzines(>Sol, horizon pédologique, riche en humus et matière organique, qui se développe sur un substrat calcaire, soutenant une végétation calcicole).
, les lithosols (>sols squelettiques), de l'état solide calcaire (roches dolomitiques(La dolomite est une espèce minérale formée de carbonate de calcium et de magnésium)) et de marnes
2) à partir de calcium (z.T. marne, calcaire)
3) z.T. Lithosols, le basalte
4) z.T. Lithosols de silice pauvres roches ignées et de serpentinite
5) à côté de sols rouges méditerranéens, z.T. colluviaux, des calcaires, marnes et des sédiments colluviaux
Voilà la traduction
Mina
08/05/2012 - 22h30
berytus-berytus
Date d'inscription
mars 2006
Messages
326
Re : Besoin d'aide pour traduction de légende carte géologique
Bonsoir,
Mille mercis, c'est vraiment très gentil de votre part