traduction de "beables"
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 3 sur 3

traduction de "beables"



  1. #1
    invite54165721

    traduction de "beables"


    ------

    Bonjour
    Lee Smollin parle ici de "beables"http://arxiv.org/PS_cache/arxiv/pdf/...104.2822v1.pdf
    Comment traduiriez vous?
    merci

    -----

  2. #2
    arrial

    Re : traduction de "beables"

    Citation Envoyé par alovesupreme Voir le message
    Comment traduiriez vous?
    Bonsoir,



    Deux choses :

    •1► Je n'ai pas trouvé de terme français correspondant,
    •2► la référence bibliographique doit se situer là : http://cdsweb.cern.ch/record/980036/files/197508125.pdf


    Le terme est de J.S. Bell [oui : le gars aux inégalités de Bell, précisément ‼].

    Il désigne une entité physique au voisinage du classique "observable", mais qui n'est pas un "observ-able" : seulement un "be-able", "existable" peut-on éventuellement oser.

    In n'est pas un "observable" mais [" be able"] ; il est "capable" dans la mesure où c'est un être physique.
    Classiquement, E↑ et H↑ sont "capable de déterminer un état "physique", à la différence des potentiels associés, non uniques en raison du problème de jauge …


    Donc, c'est une entité physique capable de définir un état physique sans être pour autant un observable, un "existable" donc, peut-être …




    Mais je laisse volontiers la paroles aux plus savants que moi, et il y en a [‼] sur ce site …



    @+
    « le pire n'est jamais acquis … la dérision est une culture »

  3. #3
    invite54165721

    Re : traduction de "beables"

    merci

    je n'avais pas pensé à le prononcer comme çà.

Discussions similaires

  1. recherche d'un Master de Chimie "matérielle">> Problème de Traduction !!
    Par invite906a7ff6 dans le forum Orientation après le BAC
    Réponses: 0
    Dernier message: 16/02/2009, 16h03
  2. [Livres] Editions "Vogel Fachbuch", traduction ou équivalence ?
    Par invitebf5fe7b4 dans le forum Technologies
    Réponses: 0
    Dernier message: 05/03/2008, 12h52
  3. Traduction de "greenhouse climate" ou "hothouse climate"
    Par inviteb70c2495 dans le forum Géologie et Catastrophes naturelles
    Réponses: 2
    Dernier message: 27/09/2007, 09h51