Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 6 sur 6

Comment traduisez-vous "cell firing"?



  1. #1
    CalamityJane

    Question Comment traduisez-vous "cell firing"?


    ------

    Bonjour!
    Je n'arrive pas à trouver de traduction pour "cell firing".
    Instinctivement, j'aurais dit que c'était à propos de la mort de cellules, mais dans ce que je lis, on me dit que l'alcool augmente la production de dopamine dans la voie mésolimbique, et en même temps on me dit que la consommation d'alcool augmente clairement le "cell firing" du mésolimbique.

    J'en ai besoin pour ton oral si quelqu'un pouvait me faire avancer ce serait Wahou!

    -----

  2. Publicité
  3. #2
    e_steve

    Re : Comment traduisez-vous "cell firing"?

    c'est pas très clair le contexte dans le quel tu donnes mais s'il s'agit de l'augmentation de production de qqch, je traduirais ça par "emballement cellulaire" où la cellule augmenterait son métabolisme... C'est au conditionnel regarde si ça irait dans ton contexte...

  4. #3
    CalamityJane

    Re : Comment traduisez-vous "cell firing"?

    merci e_steve
    comment ça, pas clair? hum.

    quelqu'un d'autre d'accord avec e_steve? j'me dis bien que la traduction c'est un truc du genre, mais :

    1/ j'aimerais trouver le terme scientifique exact,

    2/ fire en anglais ça veut dire virer (qn) ou tirer (feu!), enfin c'est tout ce que je trouve, et j'arrive pas à faire le lien entre cette traduction et une augmentation de production ou de relâchement de cellules (neurones dopaminergiques dans mon contexte!). si qn comprend mieux que moi et pourrait m'expliquer!

    merci beaucoup!

  5. #4
    CalamityJane

    Re : Comment traduisez-vous "cell firing"?

    hum
    je vais me répondre à moi-même (ça pourra servir à d'autres!):
    je dirais que "cell firing" correspond à une "décharge cellulaire" (ou plus précisément dans mon contexte une décharge neuronale).
    du coup des potentiels d'action à gogo.
    du coup de la super transmission entre neurones...

    someone agrees?
    allez, ne faites pas la gueule à l'anglais!

  6. A voir en vidéo sur Futura
  7. #5
    Glast

    Re : Comment traduisez-vous "cell firing"?

    En électrophysiologie le "cell firing" fait souvent allusion à une décharge de neurone en terme de quantité de spikes (de potentiel d'action).
    Le maître montre la lune
    L' idiot regarde le doigt

  8. #6
    CalamityJane

    Talking Re : Comment traduisez-vous "cell firing"?

    oui! c'est ça!
    merci Glast
    c'est ce que je tâtonnais dans le message précédent

  9. Publicité

Discussions similaires

  1. La science du "Comment?" peut-elle dire "POURQUOI?" au moins une fois?
    Par Jean-Michel Tengang dans le forum Epistémologie et Logique (archives)
    Réponses: 83
    Dernier message: 12/07/2017, 23h12