J'ai un système audio à installer dans ma voiture et les instructions en anglais disent ceci:
"Tap INTERFACE's wire into vehicles wire, do not cut vehicle's wire in half."
Qu'est-ce que "TAP" veut dire au juste?
Merci
-----
08/06/2006, 14h51
#2
invitef900c612
Date d'inscription
janvier 1970
Messages
138
Re : question traduction de la part d'un débutant
Bonjour,
Pour tes traductions je te conseil d'aller faire un 'tit tour sur le traducteur de "Voilà" (tape "voila traducteur sous google et prend le premier lien)...
Bon il casse pas des briques mais quand on ne comprend pas tout à fait, ou que l'on est pas sûr de comprendre une phrase ça dépanne bien
Alors voici ce qu'il me répond:
"Branchez le fil d'INTERFACE's sur des véhicules câblent, ne coupent pas le fil du véhicule dans la moitié"... Bon comme ça ça me fait enser à une consigne de sécurité... après je ne connais pas le context
Mais c'est marrant parce que le mot "TAP" veut dire, littéralement, "Robinet" ^^
En espérant t'avoir aidé..
08/06/2006, 18h22
#3
invitef5e74edd
Date d'inscription
janvier 1970
Messages
2
Re : question traduction de la part d'un débutant
oui, merci!
08/06/2006, 19h42
#4
paulfjujo
Date d'inscription
juillet 2004
Localisation
St Maurice de Gourdans 01800
Âge
74
Messages
2 847
Re : question traduction de la part d'un débutant
bonsoir,
je pense qu'il y aurais plutot un lien avec le mode de connection via un connecteur approprié plutot que de couper en deux un fil....
voir exemple ici : http://www.discountcarstereo.com/detail.aspx?ID=672
Tap Interface ~ connecteur
Aujourd'hui
A voir en vidéo sur Futura
08/06/2006, 20h07
#5
invite5637435c
Date d'inscription
janvier 1970
Messages
17 473
Re : question traduction de la part d'un débutant
Salut,
Tap= brancher
La traduction globale:
Brancher l'interface de câblage dans le faisceau du véhicule, ne pas séparer le faisceau véhicule en deux.