traduction d'un Ouvert
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 8 sur 8

traduction d'un Ouvert



  1. #1
    invite286face9

    traduction d'un Ouvert


    ------

    Bonjour,

    Je sais qu'un "ensemble ouvert" se traduit en anglais par "open set" mais cherche à savoir si le terme "un ouvert" (i.e. un ensemble ouvert) existe en anglais: "An open".

    Merci de votre concours.

    -----

  2. #2
    invite10a6d253

    Re : traduction d'un Ouvert

    non, ça ne se dit pas, autant que je sache. Peut-être si tu lances une mode...

  3. #3
    invite286face9

    Re : traduction d'un Ouvert

    ça me démange un peu de lancer la mode...

    J'ai trouvé dans le dictionnaire de math MacGraw-Hill:

    Open set: A set included in a topology, equivalently, a set which is a neighborhood of each of its points; a topology on a space is determined by a collection of subsets which are called "open".

    Mais pris comme adjectif je pense encore.

  4. #4
    invite986312212
    Invité

    Re : traduction d'un Ouvert

    je traduirais "soit O un ouvert de E" par "let O be an open subset of E"

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    invitedf667161

    Re : traduction d'un Ouvert

    Citation Envoyé par ambrosio Voir le message
    je traduirais "soit O un ouvert de E" par "let O be an open subset of E"

    Pour ma part j'écrirais "Let O be an opened subset of E"

  7. #6
    invite6de5f0ac

    Re : traduction d'un Ouvert

    Citation Envoyé par GuYem Voir le message
    Pour ma part j'écrirais "Let O be an opened subset of E"
    Bonjour,

    et désolé: on dit (et écrit) bien "open subset", pas "opened". Il s'agit de l'adjectif "open", pas du participe passé de "to open"... "opened" voudrait dire que le sous-ensemble n'était pas ouvert au départ, et qu'on l'a ouvert ensuite. Ce genre d'opération est concevable, mais je ne sais pas si ça porte un nom...

    -- françois

  8. #7
    invite10a6d253

    Re : traduction d'un Ouvert

    ça serait une façon d'aller à l'intérieur de l'ensemble

    .

  9. #8
    invite286face9

    Re : traduction d'un Ouvert

    En effet, on dit "open set" ou "open subset" selon ce qui est décrit. Alors que "opened" est à proscrire. Th.

Discussions similaires

  1. [Pythia, HEP] Traduction d'un terme
    Par invite9c9b9968 dans le forum Physique
    Réponses: 11
    Dernier message: 17/04/2007, 17h29
  2. Traduction d'un mot en anglais
    Par inviteb919ca32 dans le forum Physique
    Réponses: 7
    Dernier message: 26/10/2006, 12h25
  3. question traduction de la part d'un débutant
    Par invitef5e74edd dans le forum Électronique
    Réponses: 4
    Dernier message: 08/06/2006, 20h07
  4. Traduction d'un formulaire anglais pour une thèse [help]
    Par invite81b669fe dans le forum Orientation après le BAC
    Réponses: 7
    Dernier message: 29/10/2005, 16h00