le ou les termes reviennent souvent.
il me semble ( à tord ou à raison ) que les termes n'ont pas exactement le même sens en français et dans son interprétation anglosaxone .
je me trompe peut être, mais il suffit, dans un premier temps de voir les deux articles ( français et anglais ) sur le sujet sur wiki pour sentir des approches différentes.
en simplifiant :
l'ontology ayant plutôt un sens plus pragmatique et divers selon les disciplines, alors que
l'ontologie française restant plus dans le domaine purement philosophique.
je résume peut être trop simplement cette problématique,
mais j'aimerai vos avis.
cordialement.
-----