Anglais scientifique --> la galère
Affichage des résultats 1 à 6 sur 6

Anglais scientifique --> la galère



  1. #1
    v_711

    Anglais scientifique --> la galère


    ------

    Hello !
    Bon... je savais vraiment pas ou poster, alors à défaut, je viens ici

    Pourr vous situer le problème : dans le cadre d'un cours de toxicologie, je dois présenter un papier traitant de l'élaboration d'une nouvelle méthode dosage de cannabinoides...
    ... l'article étant en anglais...
    Je me débrouille un peu dans la langue de Shakespear, mais j'ai encore du mal avec certains termes scientifiques.

    J'aurai donc besoin de votre aide pour traduire quelques mots (dont la traduction par les traducteurs trouvés sur internet n'est pas satisfaisante...)


    - Carryover : dans le cadre d'une chromatographie (gazeuse)
    "A new method of determination was developped to reduce interferences and carryover."

    - Spiked sample
    "The method was validated using 70 spiked samples prepared in drug free meconium"


    Voila... si vous pouvez me traduire ces 2 mots, n'hésitez pas

    -----
    Dernière modification par v_711 ; 09/02/2008 à 09h46.

  2. #2
    v_711

    Re : Anglais scientifique --> la galère

    Si celà vous intéresse (et surtout, si vous y avez accès ) l'article se trouve sur Science direct (tapez meconium et THC dans la zone de recherche pour y accéder)

  3. #3
    MaliciaR

    Re : Anglais scientifique --> la galère

    Salut,

    Je veix bien essayer de te filer un coup de main, mais ta publi est en accès payant...

    Cordialement,
    An expert is one who knows more and more about less and less.

  4. #4
    v_711

    Re : Anglais scientifique --> la galère

    Certes... J'y ai accès à la fac. Sinon, c'est une version imprimée...

    A ma liste de vocabulaire manquant, j'ajoute :

    Within-run
    Between-run

    ... en suspectant qu'il s'agit de répétabilité et de reproductibilité, étant donné que ces termes se trouvent dans l'étude des paramètres pour la validation de la méthode...

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    MaliciaR

    Re : Anglais scientifique --> la galère

    Je me doute bien
    Si tu veux, tu peux venir poser ta question en Bio en citant les paragraphes qui t'embêtent.
    Cordialement,
    An expert is one who knows more and more about less and less.

  7. #6
    invite0124268f

    Re : Anglais scientifique --> la galère


Discussions similaires

  1. HELP !! Anglais scientifique
    Par invite3beef151 dans le forum Orientation après le BAC
    Réponses: 20
    Dernier message: 04/03/2014, 15h27
  2. anglais scientifique
    Par invite6397bb2d dans le forum Biologie
    Réponses: 7
    Dernier message: 01/01/2014, 12h44
  3. petit soucis anglais-francais scientifique
    Par invite70876df6 dans le forum Biologie
    Réponses: 2
    Dernier message: 04/12/2004, 19h17