Bjr,
je cherche connaitre la signification des hiéroglyphes Egyptiens sur la fresque ci-jointe.
Voici ce que j'en sais:
Il s'agit de la scène symbolisant la réunification entre l'égypte inférieure et supérieure. Les couronnes sont données au roi Nechebet.Bas-relief de la tour d'Edfu.
Pour quel usage as-tu besoin de cette traduction ? (Je ne voudrais pas faire l'un des tes exos )
Je m'en occupe et je reposte un message dès que c'est fait, ça devrait être rapide
Alienore
08/07/2007 - 00h02
Alienore
Date d'inscription
avril 2007
Âge
31
Messages
93
Re : [Égypto] Traduction Hiéroglyphes
Bon en fait je me suis un peu avancée, honte sur moi !!
Pourrais-tu me donner les références précises de ton document et du monument ? Je souhaiterais vérifier certains signes...
Qu'appelles-tu la "tour" d'Edfou ?
Sinon je peux déjà te préciser qu'il s'agit, plus que d'une scène de réunification, du couronnement du pharaon par les déesses de la Haute et de la Basse-Egypte, et donc de la confirmation du pouvoir du roi sur les Deux-Terres.
La déesse de gauche porte la couronne rouge de la Basse-Egypte et celle de droite la couronne blanche de la Haute-Egypte.
Elles portent de plus toutes deux la coiffe royale du vautour, réservée aux reines et aux reines-mères, et par aux déesses protectrices de la royauté.
Le roi quant à lui porte la double couronne de la Haute et de la Basse Egypte.
Amicalement,
Alienore
Dernière modification par Alienore ; 08/07/2007 à 00h06.
10/07/2007 - 11h53
Steph99
Date d'inscription
mars 2007
Messages
182
Re : [Égypto] Traduction Hiéroglyphes
Impressionnant, Alienore !
On croirait que tu fais des études d'egyptologie.
10/07/2007 - 21h21
Alienore
Date d'inscription
avril 2007
Âge
31
Messages
93
Re : [Égypto] Traduction Hiéroglyphes
hi hi steph99 ^^ je te réponds demain au fait
Pour la traduction, j'ai un peu galéré, car les hiéroglyphes sont très moches et dessinés dans tous les sens (problème d'époque et mauvaise qualité de la source, que je n'ai d'ailleurs pu retrouver...)
Donc je ne garantis pas tout le vocabulaire ni la traduction en elle-même :
1ere colonne :
Hwt wsxt Nbty : Les temples des puissantes, les deux maitresses
2e colonne :
n mHty : de l'Egypte
3e colonne:
sxmty wDA=j : les deux couronnes je les réunies
mi ra Dt : comme Rê éternellement.
di.t : Donner
(la couronne)
in mwt-nswt nTrwt : par la mère royale et les déesses
wnwt anxwt Hswt : ceux qui existent, ceux qui vivent, ceux qui sont loués.
Voilà... bon en me relisant je vois que je n'ai pas été très appliquée sur la traduction des temps, donc si tu as besoin de quelque chose de précis à ce niveau, dis-le et je ferai quelques corrections rapides
à bientôt.
Alienore
13/07/2007 - 08h26
synthexe
Date d'inscription
mars 2006
Localisation
Haute-savoie
Âge
35
Messages
1 695
Re : [Égypto] Traduction Hiéroglyphes
Bonjour à tous
[HS]Edfu, je crois bien que c'est le temple que j'ai le plus apprécié dans ma visite Egyptienne, apres Abou-Simbel et les pyramides evidemment. Le 1er Pylone de 36m est franchement impressionnant ...[/HS]