Salut a tous,je me creuse les meninges depuis quelques temps sur la traduction du revers de ce scarabé ( en piece jointe) ,quelqu un est il assé callé pour m y aider ? ? ? merci d avance
Ta photo est à l'envers, la boucle de l'ankh dit être en haut
Il semblerait qu'il n'y ait pas de cartouche donc pas de nom. Ce que tu peux faire est de chercher sur google des sites sur les hiéroglyphes et de travailler par comparaison en attendant qu'une personne sachant lire cette écriture ne te réponde.
02/04/2007 - 13h46
NeferHotep
Date d'inscription
avril 2007
Âge
39
Messages
4
Re : Traduction de Hieroglyphe
Envoyé par Fylgja
Ta photo est à l'envers, la boucle de l'ankh dit être en haut
Il semblerait qu'il n'y ait pas de cartouche donc pas de nom. Ce que tu peux faire est de chercher sur google des sites sur les hiéroglyphes et de travailler par comparaison en attendant qu'une personne sachant lire cette écriture ne te réponde.
Cher Fylgja ,merci beaucoup pour ta reponse,non la photo n est pas a l envers ,effectivement les ankhs sont inversés,mais la premiere partie du nom signifiant le nom d Amon (en haut) est a l endroit (ce qui me ferais justement penser a un nom,ou a un titre),il est asser courent que des hieroglyphes soit dans un sens puis dans l autre en ce qui concerne les revers des scarabées,
en ce qui concerne les sites de traduction,j ai bien essayer mais ils ne sont pas suffisament complet,
amicalement ,encore merci
NerferHotep
02/04/2007 - 18h37
boulon
Date d'inscription
février 2007
Âge
19
Messages
166
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
tu pense pouvoir entrer en contact avec un égyptologue? je pense que c'est la meilleure solution
02/04/2007 - 22h05
NeferHotep
Date d'inscription
avril 2007
Âge
39
Messages
4
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
Merci a toi Boulon pour ton idée ( qui n est pas denuée de bon sens ),j y est aussi pensé mais je n en connais point,de plus il n y en a beaucoup moins que l on ne l imagine des égyptologues,mais je ne desespere pas de trouver un içi un passionné qui aurais faute d une traduction complete quelques indices pour orienter mes recherches,merci a toi pour ton petit message,
amicalement
03/04/2007 - 06h10
HorsStrati
Date d'inscription
octobre 2006
Messages
31
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
J'connais qq M1 et M2 d'egypto qui pourront pt'etre t'aider, vu qu'ils passent leur journée à faire ca ^^
J'connais qq M1 et M2 d'egypto qui pourront pt'etre t'aider, vu qu'ils passent leur journée à faire ca ^^
j'leur en touche un mot...
salut HorsStrati,ce serais vraiment sympa de ta part ,merci beaucoup d avance
26/08/2007 - 14h42
Alienore
Date d'inscription
avril 2007
Âge
31
Messages
93
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
Bonjour Neferhotep...
Je veux bien essayer, mais aurais-tu une photo moins floue ?
07/10/2007 - 17h25
scoopette
Date d'inscription
octobre 2007
Âge
59
Messages
1
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
Bonjour,
J'ai vu la photo mais elle me laisse perplexe sur la nature de certains signes. En effet, même si on la lit de droite à gauche certains signes ne correspondent pas à ceux que je connais.
J'habite Marseille et nous avons des cours de hiéroglyphes. J'ai suivi la 1ère année et j'ai comme base d'étude le cours d'égyptien de l'institut Khéops (sur lequel figure tous les signes existants) ainsi qu'un lexique qui répertorie les mots communs ainsi que les noms des Dieux, des rois et reines les plus connus ainsi que de noms communs.
Ceux qui m'intriguent le plus ce sont les deux juste en dessous du nom d'Amon (ils ressemblent à des signes existants mais pas complètement) ainsi que les deux signes ressemblant à des croix Ankh inversées. Je ne les ai pas retrouvés dans mes deux livres.
D'où provient ce document ? Es-tu sûr qu'il ne s'agit pas d'un vrai-faux objet vendu sur les lieux touristiques ou ailleurs ?
Si cela à l'air d'être authentique, peut-être peux-tu t'adresser à l'Institut d'Egyptologie de l'université Paul Valéry - Montpellier III (Nadine GUILHOU ou Vanessa RITTER) ou à Françoise LACOMBE-UNAL du Collège de France. Ce sont les professeurs de nos cours.
J'essaierai d'avoir un peu plus de précision dès que j'aurais renouvelé mon adhésion à l'association car cette année je ne suivrais pas les cours.
Cordialement
07/10/2007 - 18h10
Alienore
Date d'inscription
avril 2007
Âge
31
Messages
93
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
Tu suis les cours d'Elsa Rickal scoopette ?
Je rentre en thèse d'égypto, mais je l'ai eue comme prof à lyon ^^
Pour l'objet, j'attends toujours de mon côté une photo moins floue, ou du moins une suite au message de Neferhotep... Quand aux croix, c'est vrai que ça paraît étrange qu'elles soient à l'envers, mais pourquoi pas... optimisation de l'espace, ce n'est pas si absurde
Pour tes livres scoopette, utilise aussi les Wortebuch en dico, ils sont plus complets, et puis tous les signes existants ne sont pas répertoriés, même par Kheops ^^
Pour tes livres scoopette, utilise aussi les Wortebuch en dico, ils sont plus complets, et puis tous les signes existants ne sont pas répertoriés, même par Kheops ^^
De koi elle parle ?
Et Kheops, il est pas mort ?
12/02/2009 - 10h43
NEMROD34
Date d'inscription
mars 2005
Messages
18
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
Bonjour.
Les fans de lost vous dirons un grand merci pour la traduction de ce qui suit.
Et grand merci d'avance:
13/02/2009 - 22h14
NEMROD34
Date d'inscription
mars 2005
Messages
18
Re : [Égypto] Traduction de Hiéroglyphe
J'ai trouvé ça pur l'instant, ça un sens pour vous ?
Pour la seconde capture celui-ci semble être l'eau.