Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 28 sur 28

Traduction du Japonais



  1. #1
    danieljean

    Traduction du Japonais


    ------

    Bonsoir à tous, j'aimerai connaître la traduction de cet inscription, sur une ancienne boite du Japon.
    Si quelqu’un peut m'aider, merci.
    Bien à vous.

    -----
    Images attachées Images attachées  

  2. Publicité
  3. #2
    archeos
    Modérateur*

    Re : Traduction du Japonais

    Hello!
    Si tu ne trouves pas ici, essaies là : http://www.fr.emb-japan.go.jp/cultur...ons/index.html
    Veuillez contacter l'administrateur si votre date de naissance a changé
    (Futura Sciences)

  4. #3
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour, bien merci.
    Bien à vous.

  5. #4
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour danieljean,
    j'ai demandé à une voisine chinoise,
    il ne s'agirait pas de japonais mais de chinois ancien
    elle a trouvé le mot empereur.
    réponse dans quelques jours peut être.

  6. A voir en vidéo sur Futura
  7. #5
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir Gunthiern,
    Merci de votre attention, grâce a vous vous, ce que je pensais savoir, reste encore à apprendre.
    Bien à vous.

  8. #6
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir Gunthiern,
    Merci également à votre voisine.
    Bien à vous.

  9. Publicité
  10. #7
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour, j'attendais de nouvelles infos.
    Merci et bien à vous.

  11. #8
    FLXCRBR

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour,
    J'ai contacté ce jour une amie chinoise.
    A priori cela correspondrait bien à des caractères chinois, présentés à l'envers sur la photo.
    Mais elle ajoute : A première vue, ce n'est pas du chinois (ou alors c'est un dialecte qu'elle ne connait pas).
    Effectivement il existe beaucoup de langues locales en Chine.

  12. #9
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour, bien cela n'est pas simple, il se pourrait qu'elle daterait de la fin du 19ème.
    En tout cas merci à votre amie.
    Bien à vous.
    Dernière modification par danieljean ; 01/06/2016 à 10h35.

  13. #10
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Traduction du Japonais

    je vais essayer de la relancer mais le vieux chinois c'est pas évident

  14. #11
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Traduction du Japonais

    Citation Envoyé par gunthiern Voir le message
    je vais essayer de la relancer mais le vieux chinois c'est pas évident
    Elle parle plusieurs lange asiatiques , au début elle a pensé à du vieux chinois, a contacté plusieurs profs de son pays mais il faut revenir à la 1ère piste, celle du japonais effectivement.

  15. #12
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir, merci pour vos réponses.
    Alors peut-être époque de la première moitié du 20ème.
    Mon Père était enfant de troupe et militaire de carrière,
    alors peut-être l'avait-il ramené lors d'une mobilisation ou d'un voyage.
    Si vous avez d'autres infos...merci
    Bien à vous.
    Dernière modification par danieljean ; 01/06/2016 à 19h54.

  16. Publicité
  17. #13
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Traduction du Japonais

    Mon père a servi dans la garde républicaine Française de Norodom siahnouk , cambodge,
    peut être voir du côté du cambodge mais à priori ce serait comme vous l'avez dit au départ on est plus près du Japon.

  18. #14
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour, une dure époque pour nos Parents, marquer à jamais, dans ces effroyables combat.
    Je reste à l'écoute d'une traduction.
    Merci et bien à vous.

  19. #15
    Tryss2

    Re : Traduction du Japonais

    Ce sont des caractères chinois et/ou japonais, mais de style sigillaire. C'est un style qui de nos jour n'est plus utilisé que pour la calligraphie, il n'est donc absolument pas étonnant qu'un chinois ou un japonais "normal" n'arrive pas à les lire

  20. #16
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour Tryss2
    Merci pour cette précision et cela semble confirmer la calligraphie Japonaise du 18 ou 19ème siècle.
    Mais j'aimerai bien connaître le sens.
    Bien à vous.

  21. #17
    Tryss2

    Re : Traduction du Japonais

    Ah ! J'ai trouvé ! La série de 5 caractères (à droite sur ton image, donc à gauche dans le sens normal de lecture), écrite dans un style plus classique est 旭日大綬章 (oui, la différence est assez violente), ce qui veut dire "Grand Cordon de l'Ordre du Soleil levant". C'est une distinction équivalente à la légion d'honneur en France.

    Les trois autres caractères (勲 ? 等) signifient "rang ?". Seul problème, je n'arrive pas à déchiffrer celui du milieu.

    Il devient donc assez intéressant de savoir à qui cette boite à bien pu appartenir

  22. #18
    Tryss2

    Re : Traduction du Japonais

    Le set complet devait ressembler à ça :

    http://militaria19191938.org/wp-cont...-SET-01-iy.jpg

    (désoler de mettre un lien vers une image venant d'un site de militaria, mais google ne m'a pas donné mieux).

  23. Publicité
  24. #19
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Traduction du Japonais

    En tous cas bravo Tryss.

  25. #20
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir,
    Merci pour cette précision et cela semble confirmer la calligraphie Japonaise du 18 ou 19ème siècle.
    Mais j'aimerai bien connaître le sens.
    Bien à vous.

  26. #21
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir,
    Merci Tryss pour tes recherches, et beaucoup d'émotion en même temps.
    J'en ai parlé à mon frère un peu plus âgé que moi, et en conclusion il se pourrait qu'elle ait appartenu à un Général.
    J'avais déjà fait pas mal de recherche, mais là c'est stupéfiant.
    J'ai un peu de mal avec l'informatique et mon vieil ordinateur.
    Bonne soirée.

  27. #22
    Tryss2

    Re : Traduction du Japonais

    Pour le coup, la boite a probablement une histoire intéressante.

    Mais je suis d'accord, c'est assez étonnant comme découverte. Quel dommage qu'il n'y ai pas un moyen d'identifier la personne a qui elle a été décernée

  28. #23
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour, je ne pense pas avoir la médaille qui va avec.
    Le Japon ne devait pas remettre cette distinction à tout va*?
    Pour plus d'historique, est-il possible de dater plus précisément l'année*?
    Merci et bonne journée.
    Jean

  29. #24
    Tryss2

    Re : Traduction du Japonais

    La liste des personnes l'ayant reçu (en japonais):

    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B...B6%AC%E7%AB%A0

    Après, la boite doit pouvoir permettre de donner une fourchette, mais il faudrait un spécialiste pour ça.

  30. Publicité
  31. #25
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonjour à tous, merci Tryss2 pour cette adresse https.
    Je vais m'employer à la traduction, j'en ai pour un moment mais peut être qu'un nom familier en ressortiras.
    Je reviendrai pour vous en faire part.
    En fait ils en ont décernées énormément, surtout certaine années en particuliers, en tout cas c'est très intéressant..
    Bonne journée.
    Jean

  32. #26
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir à tous,
    Après toute ces recherches, je n'ai trouvé aucun nom surtout que cette décoration n'a été pratiquement décerné qu'a des Japonais voir Coréen.
    Vous pourriez peut-être encore m'aider pour la traduction de cette ancienne estampe.
    Merci et bonne soirée à tous.Nom : Tableau asie 010.jpg
Affichages : 34
Taille : 706,7 Ko

  33. #27
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir Tryss2, vous n'avez peu être pas le temps de m'éclairer sur cette inscription.
    Bonne soirée

  34. #28
    danieljean

    Re : Traduction du Japonais

    Bonsoir à tous, je reste sur cet inconnue. Je n'arrive pas a trouver de réponse pour cette inscription.
    Merci et bonne soirée.

Discussions similaires

  1. Traduction Japonais / Français
    Par danieljean dans le forum Archéologie
    Réponses: 13
    Dernier message: 09/11/2015, 08h51
  2. panneau japonais
    Par solpauale dans le forum Bricolage et décoration
    Réponses: 8
    Dernier message: 05/12/2014, 09h29
  3. Poissons japonais
    Par Virgilou dans le forum Identification des espèces animales ou végétales
    Réponses: 5
    Dernier message: 22/01/2013, 12h53