traduction
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 4 sur 4

traduction



  1. #1
    invitecd3a03fc

    traduction


    ------

    Salut tout le monde!
    Je sais pas si j'aurais des réponses mais bon on essaye qd même. Alors je dois traduire deux articles pour un devoir et je ne sais pas comment traduire "wall shear rate", pour moi ça donne "vitesse de cisaillement de la paroi" et c'est pas super clair; donc si quelqu'un pouvait me traduire et m'expliquer ce serait sympa!
    Merci d'avance!
    Attendez attendez un peu, j'ai du mal aussi à traduire et comprendre ce que sont les "vascular superoxide levels" ou niveaux superoxydes vasculaires si je ne me trompe pas et les "scavengers".
    Voilà voilà! Merciiiiiiiiiii

    -----

  2. #2
    invite5351d78c

    Re : traduction

    Salut!

    "wall shear rate" : taux de cisaillement de la paroi et pas vitesse..Je pense qu'il faut le comprendre comme un taux de coupure de la paroi. Ca doit être les ROS qui provoquent ça car tu parle de superoxide...

    Après "vascular superoxide levels" : quantité de superoxyde au niveau vasculaire. Normalement ça aurait été "niveau de superoxyde..." mais dans le sens de la phrase, c'est plutôt l'échelle de quantité. L'anglais c'est rarement du mot à mot, il vaut mieux considérer l'idée qui est véhiculée .

    "Scavengers" : extracteurs. Ca doit être des pompes qui élimine le superoxyde, enfin j'en sait rien car j'ai pas ta publie sous les yeux.

    PS : évite la traduction automatisée

    A+

  3. #3
    invite97ea2302

    Re : traduction

    Salut pour completer :
    scavenger cela fait référence à tout mécanisme qui élimine ;dans ton cas : les radicaux, traduisible difficilement!

  4. #4
    invitecd3a03fc

    Re : traduction

    Merci beaucoup!

  5. A voir en vidéo sur Futura

Discussions similaires

  1. la traduction
    Par invite1ac9c5ed dans le forum Biologie
    Réponses: 7
    Dernier message: 26/11/2006, 15h55
  2. Traduction
    Par invite6b1e2c2e dans le forum Mathématiques du supérieur
    Réponses: 3
    Dernier message: 16/11/2006, 13h41
  3. traduction
    Par inviteb54d52cc dans le forum Biologie
    Réponses: 7
    Dernier message: 12/11/2006, 18h36
  4. traduction
    Par invite0174dc5f dans le forum Biologie
    Réponses: 6
    Dernier message: 27/10/2006, 20h35
  5. Traduction
    Par invitecc6b49da dans le forum Matériel astronomique et photos d'amateurs
    Réponses: 8
    Dernier message: 24/09/2005, 15h41
Dans la rubrique Santé de Futura, découvrez nos comparatifs produits sur le sport et la santé : thermomètre médical, soins personnels...