Salut tout le monde!
Je sais pas si j'aurais des réponses mais bon on essaye qd même. Alors je dois traduire deux articles pour un devoir et je ne sais pas comment traduire "wall shear rate", pour moi ça donne "vitesse de cisaillement de la paroi" et c'est pas super clair; donc si quelqu'un pouvait me traduire et m'expliquer ce serait sympa!
Merci d'avance!
Attendez attendez un peu, j'ai du mal aussi à traduire et comprendre ce que sont les "vascular superoxide levels" ou niveaux superoxydes vasculaires si je ne me trompe pas et les "scavengers".
Voilà voilà! Merciiiiiiiiiii
-----