dans cette définition de traduire je suis d'accord avec toi, jamajeff, j'ai été imprécis dans l'utilisation du terme. il ne s'agit pas d'une simple translation, mais bien d'une traduction pour que la chose traduite soit compréhensible.
un peu comme traduire un texte pour soi, et non comme ici pour quelqu'un d'autre. les petites mains ne faisait qu'un part du travail, sans lire le texte final, pour eux le texte n'avait aucune utilité directe, ormis de devoir faire leur travail de petite mains. un peu comme chaque transitor d'un CPU ne calcul qu'une part du problème, sans que cela n'est vriament d'interet en propre, par contre, éssayer de lire un MP3 sur une veille platine n'ayant pas le pugins adéquat, l'algorythme, et il ne sortiras soit rien soit un bouillit infame de ton lecteur.
tu pourras ainsi affirmer que part rapport a ce que tu attendais de ton lecteur, celui-ci n'a rien compris de l'informaiton que tu lui as donné. (ce cas-ci est un peu simpliste, mais bon, il est simple a saisir dnas les grande lignes, tu traduiras pourtoi de la bonne façon )
-----