qui a passé le concours général en anglais? était-ce un texte de Dickens pour tout le monde? ceux qui l'ont passé, pouvez-vous me dire comment c'était pour vous?
-----
qui a passé le concours général en anglais? était-ce un texte de Dickens pour tout le monde? ceux qui l'ont passé, pouvez-vous me dire comment c'était pour vous?
Je l'ai passé en anglais, avec le texte de Dickens effectivement
Je suis restée les cinq heures, ce n'est pas SI long finalement. J'ai pris une heure par question (dont la traduction) et j'aurai bien aimé une heure de plus pour prendre un peu plus mon temps! Mais la concentration n'aurait peut-être pas suivi..
Après plusieurs lectures, j'ai enfin fini par comprendre le texte et le paragraphe à traduire.. je crois que si l'on ne connaissait ni "mug" ni "fog", c'était presque impossible de traduire correctement. Enfin j'ai fait quand même fait pas mal de contresens, je pense, je ne voyais pas trop le rapport entre certaines phrases (et le Megalosaurus )
Quant aux questions eh bien.. je les trouvais très intéressantes, mais je manquais cruellement de vocabulaire, et plus je progressais dans mon raisonnement, moins je trouvais les mots pour exprimer ce que je voulais.
J'ai beaucoup ri en lisant la question 3, sur l'époque victorienne à Londres ; il fallait oser demander un tel truc !
La dernière question est celle qui m'a posé le plus de soucis, je n'ai pas très bien fait le lien entre le romantisme et le gothique dans la question, et la citation qu'ils donnaient ne me paraissait pas très appropriée à la question qu'ils posaient ensuite...
Globalement je suis contente de moi, je n'avais jamais autant rédigé en anglais
moi je suis restée 4h30 a peu près
fog c brume ou brouillard, n'est-ce pas? mud pas mug...lol, c'est la boue, mais ca c'était au second paragraphe vous aviez le second à traduire? parce que moi j'avais le premier.
effectivement, les questions étaient plutot interessentes, notamment la 4. moi j'ai utilisé un très bon style mais malheureusement, je n'ai rempli que 4 pages. Dommage
Environ 4h à plancher.
Il a un très bon style qui fait penser à Maupassant ou Baudelaire version anglaise !
J'ai bien pris mon temps pour les questions 1 et 2 (procédés stylistiques etc) mais j'ai un peu séché la troisième faute de culture générale :/ j'ai quand même parlé de roméo et juliette mais sans plus...
Et la quatrième question j'ai pas trop fait de lien non plus, c'était la plus difficile et la plus implicite. Même en français j'aurais eu du mal ^^' il fallait être renseigné sur le mouvement romantique, je me suis surprise à essayer de me remémorer mes cours de français de l'année dernière ahem...
Traduction assez dûre mais je me suis accrochée, j'ai juste laissé un blanc pour une demi-phrase. Pour le mégalo, 40 pieds de long, à vu d'oeil j'ai traduit par tyranosaure ^^'. Mais après vérification fallait pas chercher si loin, le mégalosaurus existe bien...
mais oui MUD pas mug! Pff n'importe quoi moi
On avait tous le premier paragraphe à traduire, et il y avait "mud" deux fois dedans, il me semble. Comprendre "mud", ça permettait de deviner le sens de "split" splash", "slid" "crust", etc.
Fog c'est effectivement brouillard.
Après réflexion, j'ai fini par laisser "Megalosaurus" alors que j'avais mis "Mégalosaure" au départ..
Comment avez-vous traduit "waddling like an elephantine lizard" ? J'ai mis "vacillant tel un lézard géant" mais je trouvais ça pitoyable car je ne comprenais presque aucun mot dans cette expression .
J'ai fait le contraire de dark ; style moyen mais dix bonnes pages.. Je voulais privilégier le fond sur la forme car je savais déjà bien que mon anglais ne serait qu'approximatif.
j'ai pas compris le sens de la phrase : splashing in their very blinks ou quelquechose comme ca. pour megalosaure, j'ai mis dinosaure, et la phrase pour moi ca donnait "marchant tel un lezard elephantesque". et lid aussi, j'ai pas compris le sens. Sinon pourriez-vous me dire quand est-ce qu'on a les resultats normalement?
HELLO EVERYBODY!!!
Et une de plus pour le CG anglais
Bon alors personnellement j'ai passé mes 5 heures dessus.. question 1 assez courte.. en revanche je me suis bien rattrapée sur la deuxième..
Pour la troisième, un peu de culture générale ne m'aurait pas fait de mal..
Par contre pour la quatrième je pense que je me suis lachee.. un peu trop peut etre.. visiblement, je n'ai pas exactement saisi le sens de la question puisqu'en gros j'ai "disserté" de l'ironie et d'une critique sous-jacente de Dickens en regard de la société du XIXe et de la revolution industrielle entre autre..
Mon cerveau m'aurait-il égaré je ne sais où après quatre heures de réflexion intensive?? possible
Quant à la version.. SOS dico pou MUD, et j'en passe..
Probablement au mois de juillet, pour les quelques heureux élus
"splashed to their very blinkers" ->
Splash, c'est comme l'onomatopée que l'on utilise en français : éclabousser.
Blinkers, je ne connaissais pas, j'ai supposé "œillères" et c'était effectivement ça. Une de mes rares inférences correctes
Je suppose donc que les chevaux éclaboussaient, tâchaient leurs œillères à cause de la boue..
Salut à tous...
Je viens de passer SES et Anglais coup sur coup, et je dois avouer être un peu épuisé... Pour ce qui concerne les SES, mon plan était à peu près correct, je disposais de suffisamment de références, mais j'ai quelques inquiétudes quant à la longueur de mon devoir (il fait un peu plus de 17 pages, mais avec une très grosse écriture, soit l'équivalent d'un 12-13 pages pour un élève qui écrit "normalement")
Quant à l'Anglais, pas de déception particulière, j'ai fait le devoir que je m'attendais à faire : un style correct mais pas flamboyant, une grammaire stable, une langue sans grand apprêt... Je pense avoir bien répondu à toutes les questions :
-Q1 : sur la tonalité du livre ==> sombre, pessimiste, sinistre, funeste...
-Q2 : sur les procédés stylistiques ==> phrases nominales, absence de verbe, répétitions, accumulations et énumérations, métaphores, comparaisons
-Q3 : sur les précédents littéraires et artistiques ==> en littérature V. Woolf, Conan Doyle, les soeurs Brontë, Oliver TWIST de Dickens aussi; en painture Turner et Lytton Stratchey
-Q4 : sur la stratégie littéraire employée par l'auteur ==> déformation de la réalité, exagération, impression d'éternité pour faire accrocher le lecteur et lui donner l'impression d'une Londres fantastique
-Traduction : pas de difficulté particulière (si ce n'est quelques éléments lexicaux épars : "maddling" traduit par "grimpant", "dizzle" par nuée etc.)
vous êtes en L? moi non perso, et ça se ressent..
Est-ce que quelqu'un sait quand les résultats des CG sont-ils annoncés ?
Et même s'il n'y a pas d'appréciations, y a-t-il un moyen de revoir un jour sa copie (si on est pas classé, ce qui risque d'être mon cas) ?
Tiens est-ce que le sujet est commun aux trois séries ?
Sinon oui on peut demander sa copie il me semble, il suffit d'envoyer un courrier.
Bientôt le cg de philo !!!
bonekinha, si deui47 a passé l'SES, à mon avis il n'est pas en L
(Mais moi si !)
Deui47, en tout cas, tu as l'air de t'en être pas mal sorti au niveau des questions!
Le livre s'annonce, certes, triste et pessimiste, mais je ne pense pas qu'il fallait seulement s'arrêter à une vision de l'atmosphère. J'ai pas mal parlé du rapport entre actions et descriptions, comme ce premier texte ne présente pas vraiment l'intrigue, et du personnage qui est "sitting at the very heart of the fog" qui n'est pas plus décrit que cela, mais qui s'annonce être important.
La question 3 ne traitait pas uniquement des antécédents de l'époque victorienne, non ? Cette question m'a vraiment surprise en tout cas, c'était vraiment personnel comme question.
Tu as raison Schnee pour la question 1, je pense que l'incipit est aussi annonciateur de plusieurs éléments onomastiques (personnages) et narratologiques (action)... Quant à la question 3, il s'agissait de faire appel à notre culture générale, pour dire ce que symbolisait la ville de Londres sous le règne de Victoria (1819-1901) : en gros j'ai dit qu'on en avait une image un peu glauque, à cause des Dickens et des Woolf, mais aussi fascinante, quand on lit Sherlock Holmes ou qu'on regarde des tableaux de Turner (The River)...
bonjour à tous je viens de m'inscrire au forum
j'ai passé le CG en électronique(8h) mardi dernier ,personne n'a pu me dire comment nous sommes tenus au courant des résultats.
peut-être que parmi vous quelqu'un pourrait me renseigner?
Merci
slt
pour ma part, je passe celui de maths mardi 25. j'ai une petite question : est-il conseillé de faire une pause au milieu des 5 heures pour gagner en rentabilité ? (pause petits besoins agrémenté d'un passage sous l'eau froide)->
Bonjour les gens !
Voila je suis en pleine révision (CG d'Histoire), je suis évidemment très en retard et j'ai le stress qui monte. J'essaie de relativiser puisqu'apparemment certain ont déja tout revu et ont fait 3-4 dissertations comme entraînement (cf elithan et d'autres), donc mes chances sont vraiment proches de zéro.
Mais bon, c'est vrai que c'est un chalenge avec assez peu d'enjeu, donc je ne m'en veux pas tellement finalement. Carpe diem comme disait l'autre; je préfère ça plutôt que de bachoter pendant des heures mon Berstein (hum j'essaie de me justifier pour pas trop culpabiliser là).
Sinon je vous expose l'objet de ma requête : que prédiriez-vous comme sujet ?
Au vu des anciens sujets, perso je me concentre surtout sur la 1ère GM et l'entre deux guerres. C'est pas encore vraiment tombé, et ça serait plutôt pas mal puisque c'est le seul truc que j'ai revu assez sérieusement. Sinon il y a toujours le risque des sujets transversaux (beurk).
Voila voila je crois que c'est tout. Ah oui sinon y'en a qui passent le CG à Bordeaux ?
Bon boulot
Salut !
Je me suis inscrit au concours général de mathématiques et de physique chimie en pensant que ces épreuves aurait lieu vers mai juin. Mais voila que j'apprends il y a quatre jours que le CG de physique est le 18 mars et le CG de maths le 25. Alors là je me dis j'ai une semaine pour me faire le programme de physique et la semaine d'après ce sera les maths.
Ma question est les connaissances du programme de terminal suffisent-elles ? Parce que là j'ai déjà bien avancé mais si après faut voir des trucs de prépa ça risque d'être dure.
Même question pour les maths.
Sur ce je vais revoir la mécanique de Newton .
Coucou ! Et bienvenue ...
Je passe les mêmes épreuves que toi. (D'ailleurs, aucune nouvelle d'une quelconque convocation :s
Bref, je pense que si le programme de prépa peut servir si on l'a déjà étudié, cela ne doit pas être "nécessaire" étant donné que le concours général est censé se baser sur les connaissances d'un élève de T°S. Bon, bien sûr, ça ne m'étonnerait pas que ça sorte carrément du programme, mais on doit pouvoir être capables de le faire avec nos connaissances de petits T°S
Voilà donc.
Ah oui, pour te rassurer (si celà peut aider disons): j'en suis au même niveau dans les révisions, car je me suis concentrée sur le bac blanc, dont je sors :s
Cordialement.
Hello everyone!
Tout comme vous j'ai passé le CG en anglais avec des impressions relativement contrastées... Je suis à peu près optimiste sur la traduction, il me manquait seulement le mot "mire", dont j'ai appris qu'il signifiait "fange", mais après c'était assez tranquille: "to waddle" se traduit habituellement par "se dandiner", mais il fallait utiliser le "up" avec ce terme, "drizzle" veut dire "bruine", mais je confesse qu'il est heureux que nous n'ayons pas eu à traduire le deuxième paragraphe par exemple avec tous les termes navals qu'il comprenait...
En revanche, j'ai un peu séché la question 3, n'ayant pas de références suffisantes pour parler de Londres à l'époque victorienne à travers la littérature ou la peinture, bien que j'aie tout de même mentionné Oliver Twist et surtout des éléments historiques; la façon dont les autres puissances européennes voyaient l'Angleterre et son coeur, Londres, en ce temps-là, étant donné que ce fut le berceau de l'industrialisation en Occident. Après je me suis un peu rattrapé avec des références à l'époque victorienne, à l'empire britannique et à la relative jeunesse architecturale de Londres, la ville ayant été rebatie à la suite de l'incendie qui la ravagea au dix-septième siècle... Puis après, une image de noirceur, de mauvaise humeur à travers les citoyens, de saleté due à la pollution des industries ("the Fog" est aussi une expression actuelle pour désigner le nuage de pollution plânant au dessus de Londres, mais vous le savez déjà, étant aussi anglophiles que moi!), etc. ...
Evidemment, je ne crois pas figurer au nombre des mentions et a fortiori des prix, mais j'aurais eu au moins la fierté de représenter ma série, étant le seul ES présent dans ma salle... En tout, l'adage populaire le dit souvent, ce qui compte c'est de participer!
Salut.
Quelqu'un saurait-il quand est-ce qu'on obtient les résultats des épreuves du concours?
Merci
Salut
Il y a des courageux qui passent les maths ou/et la physique à Rennes? Où se passent ces épreuves? (dans quel lycée?)
Virtus je crois que les lauréats sont connus tout début juillet. Les autres ne reçoivent aucune nouvelle.
Moi je passe l'épreuve de Physique mardi et de math dans 2 semaines à Gif sur yvettes.
C'est bêtes que y'ai juste les lauréat qui ont des nouvelles ...
enfin, bon courage à tous
>tigrou
pas d'inquiétude : je ne me suis pas entraîné en 6h d'affilée, et puis il y a des passages en histoire que je connais mal (cf connaissances de 3° pour la WW2 et ses étapes) Le prof m'a notamment dit que ce serait un sujet assez "bateau" de faire sur la libération ou les étapes de la WW2
L'idéal a été de demander gentiment au prof et de le voir pendant 1 heure pour lui poser toutes les questions que tu as sur le coeur. C'est très plaisant, et efficace !
Et comme on le dit : c'est tout bénéf' !
Mire, c'est aussi traduisible par boue, je pense.. Enfin c'est ce que la majorité des gens (dont moi ) ont du mettre.Hello everyone!
Tout comme vous j'ai passé le CG en anglais avec des impressions relativement contrastées... Je suis à peu près optimiste sur la traduction, il me manquait seulement le mot "mire", dont j'ai appris qu'il signifiait "fange", mais après c'était assez tranquille: "to waddle" se traduit habituellement par "se dandiner", mais il fallait utiliser le "up" avec ce terme, "drizzle" veut dire "bruine", mais je confesse qu'il est heureux que nous n'ayons pas eu à traduire le deuxième paragraphe par exemple avec tous les termes navals qu'il comprenait...
En revanche, j'ai un peu séché la question 3, n'ayant pas de références suffisantes pour parler de Londres à l'époque victorienne à travers la littérature ou la peinture, bien que j'aie tout de même mentionné Oliver Twist et surtout des éléments historiques; la façon dont les autres puissances européennes voyaient l'Angleterre et son coeur, Londres, en ce temps-là, étant donné que ce fut le berceau de l'industrialisation en Occident. Après je me suis un peu rattrapé avec des références à l'époque victorienne, à l'empire britannique et à la relative jeunesse architecturale de Londres, la ville ayant été rebatie à la suite de l'incendie qui la ravagea au dix-septième siècle... Puis après, une image de noirceur, de mauvaise humeur à travers les citoyens, de saleté due à la pollution des industries ("the Fog" est aussi une expression actuelle pour désigner le nuage de pollution plânant au dessus de Londres, mais vous le savez déjà, étant aussi anglophiles que moi!), etc. ...
Evidemment, je ne crois pas figurer au nombre des mentions et a fortiori des prix, mais j'aurais eu au moins la fierté de représenter ma série, étant le seul ES présent dans ma salle... En tout, l'adage populaire le dit souvent, ce qui compte c'est de participer!
Ce que tu dis sur la question 3 ne donne pas l'impression que tu as "séché" dessus Hormis l'industrialisation, je suis loin de tout ça.
Je ne savais pas que "The Fog" c'était aussi une expression actuelle..! Je me demande quel est le pourcentage d'anglophones à participer au CG d'anglais.. Sûrement assez énorme, en fait. (Moi je ne suis qu'une pauvre petite LV2 Anglais qui ne parle pas du tout couramment la langue.. mais idem, j'ai le mérite de participer ! :P)
Salut.
J'aurai voulu savoir s'il était possible de se procurer le sujet du concours général d'anglais de cette année pour savoir à quoi il ressemble ??
Merci à ceux qui pourraient me le donner !!
Mon prof m'a proposée en début d'année de participer aux CG d'histoire. Mais entre Novembre et Mars, ce concours n'était pas au centre de mes préocupations. Mon prof m'avait aussi proposé quelques sujets à préparer à la maison en conditions d'examen mais je n'ai pas eu le temps de m'y pencher (TPE, et autres exposés) donc en gros, l'examen se déroulera demain de 8 à 14h, je n'ai rien révisé et je ne compte pas m'y présenter. Après tout, il n'y a rien à gagner quand on est certain de ne pas faire partie des 10 premiers. Ca m'épargnera du stress et du travail.
Cependant j'aimerais me renseigner, au bout de combien de temps a-t-on le droit de sortir de la salle ?
(Après uine ambrouille grave qui a faillit par se terminer par un divorce à la miable avec l'ordi)
Ca y'est!!!
J'ai finit la géographie!
le sujet: industrie et dynamique du territoire français
Se fut comment dire... ça: et je m'attend à ça:
on avait des documents, beaucoup de cartes + deux que l'on nous proposés de remplir, ce que je n'ai pas fait -_-"...
Ce que d'autre dans la classe on fait, mais pour nomer les départements, le truc qui n'a servit à rien donc...
Mais j'aurais pu, je suis sortie une heure avant...
D'autre 2 h avant...
Ah et aussi:
SCANDAL!!! il ne nous ont même pas nouris ces radins!
Ca c'est normal qu'ils ne vous nourrissent pas, l'Etat est en dette! Par contre le sujet de géo... moyen par rapport à celui de l'année dernière... Dommage de pas avoir utilisé ton fond de carte, c'est tjrs un + (je l'avais pas fait l'année dernière; d'après mon prof c'était quasi éliminatoire!)