Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 6 sur 6

Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)



  1. #1
    invitede447d23

    Lightbulb Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)


    ------

    Bonjour,
    Je souhaiterai traduire une notice d'alimentation, mais plusieurs notions (et donc termes me sont inconnus). Je vous donne aussi les valeurs correspondantes dans la notice

    -Rated Current (13A, sachant que la plage de courant c'est 0-13A si ca peut aider)
    -Rated Power (312W)
    -ripple (je crois que c'est le ronflementm ais je ne connais pas le terme exact)
    -inrush current (40A/230VAC, 22A/115VAC)

    Voilà merci si vous connaissez les termes français (et surtout ce à quoi ça correspond) ca me dépannera bien.

    -----

  2. #2
    invite55fe29e6

    Re : Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)

    Bonjour,

    Riplle : c'est l'ondulation
    inrush current : Courant d'appel au démarage ( "Courant d'irruption" si tu traduit mot à mot)

    Pour le reste je te laisse aller sur le net je ne vais pas tout te dire en plus je te laisse les plus simple,

    Voila et puis poste tes réponse quand tu as trouvé,

    En espérant de pas mettre planté lol,
    Cordialement Paulochon

  3. #3
    invitede447d23

    Re : Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)

    Ok ripple, j'avais trouvé ronflement mais je connaissais pas le terme exact.
    inrush current, je pensais plutôt à un pic de courant (pas forcément lors du démarrage).
    et pour les rated current et power, je pense que c'est le courant limite (ou maximumà, je ne sais pas quelle est la meilleur traduction.
    En tout cas merci.

  4. #4
    invitede447d23

    Re : Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)

    Si au passage qqn connait le terme francais pour derating curve. (courbe de la puissance en fonction de la température).

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    invite55fe29e6

    Re : Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)

    Oui

    Courant limite et Puissance limite,
    le inrush current c'est le pique de courant d'appel si tu préfère

    Cordialement Paulochon

  7. #6
    annjy

    Re : Rated Current Power Ripple Inrush (termes français)

    bonsoir,

    Je dirais:

    inrush current : courant d'appel
    rated current : courant nominal
    rated power : puissance nominale
    ripple : ondulation
    derating curve: courbe de dégradation (de la puissance disponible en fonction de la température)

    A+
    JY

Discussions similaires

  1. DM TermES, dérivées
    Par invite7d61a4f1 dans le forum Mathématiques du collège et du lycée
    Réponses: 3
    Dernier message: 26/09/2010, 16h22
  2. AOP single supply low input bias current
    Par inviteca539e75 dans le forum Électronique
    Réponses: 4
    Dernier message: 09/07/2007, 19h26
  3. Ripple rejection ratio et alimentation stabilisée
    Par invite25b55400 dans le forum Électronique
    Réponses: 11
    Dernier message: 28/12/2005, 22h11
  4. A long termes
    Par invite72b32a1f dans le forum [ARCHIVE] Philosophie
    Réponses: 7
    Dernier message: 04/07/2003, 21h59
Découvrez nos comparatifs produits sur l'informatique et les technologies.