[Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis - Page 2
Répondre à la discussion
Page 2 sur 2 PremièrePremière 2
Affichage des résultats 31 à 57 sur 57

[Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis



  1. #31
    tchitchou

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis


    ------

    Le poids.. oui, mais il faut ajouter les efforts du joueur.. J'en connais qui, dans le feu de l'action, forcent...

    -----

  2. #32
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Très juste Tchitchou,
    Pas pendant le déplacement sous le bureau, mais pendant l'utilisation, il est certain que j'exercerais une pression dessus.

  3. #33
    tchitchou

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Et du coup.. la hauteur des manettes va compter.. C'est combien ?

    Et puisque tout ça sera caché sous le bureau, hors utilisation, pourquoi tiens-tu à avoir des courses différentes ?
    Il y a une nécessité à reculer autant B ?

  4. #34
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    La hauteur du Throttle (pièce A) est de 188mm, même sans le malmener, ma main sera au minima posé dessus, et sur la poussé je ne pense pas dépasser 1,5 kg de pression.

    Le manche (pièce B) se situant au centre, je le recule au maximum lorsque non utilisé afin de pouvoir m'avachir (il n'y pas d'autre mot) lorsque je ne m'en sers pas.
    Sinon, je serais basiquement obligé de me tenir correctement sur ma chaise quand je bosse de chez moi ou entretien ma culture générale (comprendre séries TV).

  5. #35
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Oups, j'ai oublié
    Le manche fait 270 de haut, et en y réfléchissant, le fixer par le sol serait un peu plus complexe mais pas inenvisageable si impossible de faire autrement.

  6. #36
    Forthman

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    les glissières à billes de tiroirs c'est pas mal aussi : pas très cher, tolère l'imprécision de montage, supporte un bonne charge (plusieurs dizaines de kg )

  7. #37
    f6bes

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Citation Envoyé par Nylream Voir le message
    La hauteur du Throttle (pièce A) est de 188mm, même sans le malmener, ma main sera au minima posé dessus, et sur la poussé je ne pense
    Sinon, je serais basiquement obligé de me tenir correctement sur ma chaise quand je bosse de chez moi ou entretien ma culture générale (comprendre séries TV).
    Remoi,
    C'est hors sujet....mais autant s'éviter une scoliose !!
    A+

  8. #38
    RomVi

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Bonjour

    Il est tout à fait possible d'utiliser des vis, il faut juste un pas long.
    On peut en voir par exemple ici : https://www.ebay.fr/itm/T8-vis-pour-...-/323578694980

    Proposer un vérin c'est se compliquer la vie pour rien. Je suis chaque fois stupéfait de voir des réponses en technologie de personnes qui visiblement n'y connaissent pas grand chose...

  9. #39
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Bonjour RomVi,

    L'idée d'utilisé des rails linéaires avec un moteur et un pas de vis est mon idée initiale.


    Comment savoir si les rails supporterais une pression physique du poids du contrôleur + la pression de mes mains
    Si cette solution est fiable, il me faudra identifier le moteur et le pas de vis pour obtenir un déplacement rapide
    Puis les interrupteurs dont m'a parlé Seb.26

  10. #40
    f6bes

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Remoi,
    On ne sait pas grand chose de la hauteur de ton bureau. Je dirais que ce doit etre
    entre 70/80 cm. Donc tes manches de commandes ( si les "controleurs" sont sur le bureau)
    sont environ 10 cm plus haut et probablement à bonne hauteur....ergonomique.

    Si placé en dessous tout ce beau monded va etre 10cm plus bas que le bureau.
    Pas sur qu'ergonomiquement ce soit une BONNE position.
    Tu risques d'avoir qq crampes dans le poignet au bout d'un certain temps.
    De plus je comprends mal le pourquoi les deux ...."controleurs" doivent
    arriver en MEME temps à leur emplacement...respectif.

    Tu n'es tout de meme pas aux piéces à qq secondes prés pour jouer avec tes..."controleurs" !!

  11. #41
    f6bes

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Remoi suite de mon message (la pendule m'a rattrapé):
    Et le bambin de 3 ans , curieux ira manipuler SOUS le bureau
    le manche des "controleurs"..quitte à s'y...suspendre.
    Ah, pourquoi ça marche plus..... ah zut c'est..cassé !
    Ca sera plus ACCESSIBLE au bambin par en dessous que par en....dessus.
    Bonne soirée

  12. #42
    RomVi

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Il faut utiliser des vis avec des pas suffisamment long, je dirais 10 à 20mm (chercher des vis "Speedy"). Si tu dois déplacer le chariot sur 600mm en 3 secondes il faut donc que le moteur fasse 10 à 20 tours par seconde.
    Il n'est pas nécessaire d'utiliser un moteur pas à pas, un moteur en continu avec réducteur pourrait convenir mais il faut qu'il possède assez de couple. Des fins de course piloteront l'alimentation.

  13. #43
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    @F6bes
    Je suis touché de ton inquiétude concernant l'ergonomie, mais en l'occurrence, la meilleure position est celle que je tente d'adopté, et non d'avoir les contrôleurs sur le bureau.
    Placé sur le bureau, le manche gêne ma vue avec ces 26 cm de haut, en plus d'être placé à droite de mon clavier au lieu d'être centré.
    De plus, ça m'oblige à jongler entre clavier et souris ou Hotas.
    Donc non, plusieurs années d'utilisation me conforte dans le choix que je fais.

    Concernant mon fils, je sais qu'il sera curieux, mais je saurais m'assurer qu'il ne se suspende pas à ça, pas plus qu'au bureau, ou à mon ordinateur qui se trouve a coté.

  14. #44
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    @RomVi
    Merci pour tes conseils, je commence à comprendre l'idée (vue des pas de vis speedy). Pour ce qui est des moteurs, j'ai vue des nombres de tour /seconde allant de moins de 10 a plusieurs centaines, par contre très peu d'information sur le couple.
    Saurait tu me dire ce qu'est un couple élevé ou suffisant ?

  15. #45
    RomVi

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Il faudrait un moteur de 5 à 10W, avec un réducteur pour tourner à 600 t/min.
    Ensuite en jouant sur la tension d'alimentation tu pourra le faire tourner plus ou moins vite pour ajuster la vitesse.

  16. #46
    f6bes

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Citation Envoyé par Nylream Voir le message
    @F6bes
    Je suis touché de ton inquiétude concernant l'ergonomie, mais en l'occurrence, la meilleure position est celle que je tente d'adopté, et non d'avoir les contrôleurs sur le bureau.
    Placé sur le bureau, le manche gêne ma vue avec ces 26 cm de haut, en plus d'être placé à droite de mon clavier au lieu d'être centré.
    De plus, ça m'oblige à jongler entre clavier et souris ou Hotas.
    Donc non, plusieurs années d'utilisation me conforte dans le choix que je fais.

    Concernant mon fils, je sais qu'il sera curieux, mais je saurais m'assurer qu'il ne se suspende pas à ça, pas plus qu'au bureau, ou à mon ordinateur qui se trouve a coté.
    Remoi,
    Alors tout est parfait si tout concours à ton bien étre!
    Bonne journée

  17. #47
    antek

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Citation Envoyé par RomVi Voir le message
    Il faut utiliser des vis avec des pas suffisamment long . . .
    Quel intérêt ?
    Il n'est pas nécessaire d'utiliser un moteur pas à pas . . .
    Il faut alors coder la position, il veut que ses deux mobiles arrivent en position simultanément.
    L'électronique c'est comme le violon. Soit on joue juste, soit on joue tzigane . . .

  18. #48
    jiherve

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    bonjour
    vu l'usage le simultanément ne doit pas être a qqs centaines de mS près.
    Moi ce qui me gêne c'est le guidage car les glissières premier prix de tiroir c'est inadapté , je change régulièrement celles du tiroir à couverts!
    Par contre il existe des modèles résistants comme ceux qui étaient prévus pour les rack 19" mais le prix s'en ressent entre 40€ et 60€ (voir Accuride) la glissière!
    JR
    l'électronique c'est pas du vaudou!

  19. #49
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Bonjour Antek,

    Je me trompe peut-être mais de ce que j'ai compris, je peux ajuster la vitesse de chaque moteur indépendamment.
    Donc une fois réglé, les deux distances peuvent être parcourues dans le même temps en utilisant des interrupteurs de fin de course non ?

  20. #50
    RomVi

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Les fin de course sont juste là pour couper l'alimentation du moteur à la fin du déplacement, pour éviter qu'il ne force.
    Pour obtenir un mouvement simultané des 2 chariots il faut jouer sur la vitesse de rotation, soit avec des moteurs pas à pas (très précis) soit avec des moteurs à courant continu classiques, mais en ajustant la tension ou le cycle PWM d'alimentation.
    Pour les rails il y a tout ce qu'il faut sur Ebay : https://www.ebay.fr/sch/i.html?_from...p2045573.m1684

  21. #51
    antek

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Citation Envoyé par Nylream Voir le message
    Je me trompe peut-être mais de ce que j'ai compris, je peux ajuster la vitesse de chaque moteur indépendamment.
    Donc une fois réglé, les deux distances peuvent être parcourues dans le même temps . . . ?
    Comme tu avais parlé d'arrivées simultannées, j'avais proposé un compromis pour y arriver.
    Pas "une fois réglé" mais en temps réel à chaque mouvement.
    Puisqu'on en parle, que veut dire pour toi "arriver en même temps" ?
    Est-ce indispensable même si cela a un prix supplémentaire ?
    L'électronique c'est comme le violon. Soit on joue juste, soit on joue tzigane . . .

  22. #52
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Bonjour RomVi,
    C'est ce que j'avais vue comme type de rails oui. Ce que je ne sais pas c'est quelle pression ou poids peuvent supporter les roulements sur le rail.

    @Antek,
    un réglage de la tension du moteur pour une arrivée "quasiment" simultané me convient parfaitement. Ce que je veux éviter c'est un décalage de plusieurs secondes.
    Donc moins d'une demi seconde de décalage est acceptable, pas besoin que ce soit à la milliseconde.

  23. #53
    RomVi

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Il faut essayer de trouver des données techniques, ce qui n'est pas toujours évident avec le matos chinois...

    Tout ce que je peux te dire c'est que j'ai fabriqué une dolly pour déplacer un appareil photo (charge d'environ 3kg maximum) et j'ai utilisé ceci : https://www.ebay.fr/itm/SCS6UU-SCS60...LPUDy9OriTfJBw
    Les miens sont des 12mm parce que j'avais besoin d'une grande rigidité, mais je pense que ce n'est pas indispensable pour ton usage. Je fais coulisser sur des tubes en aluminium et ça fonctionne parfaitement.

  24. #54
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Merci RomVi,

    Celui-là c'est une fixation à chaque extrémité. En termes de solidité, j'aurais pensé qu'un rail avec des vis à plusieurs endroits sur la longueur aurait été plus solide, mais du coup, ça fait un roulement ouvert :
    Rails

    Pour le moteur j'ai vue ça :
    Moteur
    CW et CCW pour le sens de rotation je présume... ça parait utile

  25. #55
    f6bes

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Citation Envoyé par Nylream Voir le message

    Pour le moteur j'ai vue ça :
    Moteur
    CW et CCW pour le sens de rotation je présume... ça parait utile
    Remoi,
    Du made in Chine avec une belle publicité " Amazon".
    Il vaut mieux que le bourin puisse tourner dans les 2 sens pour sortie/ rentrer le...."controleur."

    Les mots ont un sens. Si tu demandes " en meme temps" les critéres de réponses
    en tiendrons compte.
    Donc il est UTILE d'utiliser la bonne formulation. Ca évite de s'égarer durant de longs messages.
    Il ressort au final que le en "meme temps " n'est pas primordial.

    A+
    Dernière modification par f6bes ; 17/07/2019 à 15h39.

  26. #56
    RomVi

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Citation Envoyé par Nylream Voir le message
    Merci RomVi,

    Celui-là c'est une fixation à chaque extrémité. En termes de solidité, j'aurais pensé qu'un rail avec des vis à plusieurs endroits sur la longueur aurait été plus solide
    Une autre possibilité est de prendre du profilé qui fera office de rail, et d'utiliser 4 poulies solidaires du chariot. Lors de la conception de ma dolly j'avais hésité avec cette variante.

    En ce qui concerne le moteur tu trouvera la même chose sur ebay pour un peu moins cher. Il faudra un pont en H aussi, pour inverser le sens de rotation. Ils existent tout fait sous forme de module : https://www.ebay.fr/itm/L298N-DC-Ste...wAAOSwQzJcAACy
    Dernière modification par RomVi ; 17/07/2019 à 18h47.

  27. #57
    Nylream

    Re : [Demande de conseils] Translation rapide sur pas de vis

    Bonjour,

    Juste pour vous dire que je devrais avoir assez d'information pour démarrer.

    Merci à tous pour votre aide

Page 2 sur 2 PremièrePremière 2

Discussions similaires

  1. Demande d'aide pour trouver une équation de translation de coordonnées
    Par saveus dans le forum Mathématiques du collège et du lycée
    Réponses: 16
    Dernier message: 15/08/2018, 17h06
  2. Besoin de conseils pour une progression rapide et efficace
    Par Bluebox dans le forum Mathématiques du collège et du lycée
    Réponses: 9
    Dernier message: 02/04/2016, 08h28
  3. [urgent]Besoin de vos conseils pour choix rapide!
    Par invite159df852 dans le forum Orientation après le BAC
    Réponses: 0
    Dernier message: 28/03/2009, 17h00
  4. demande d'aide rapide en mathématiques
    Par invite9fecfee8 dans le forum Mathématiques du supérieur
    Réponses: 4
    Dernier message: 23/03/2006, 14h08
Découvrez nos comparatifs produits sur l'informatique et les technologies.