Perso mon vrai prenom signifie "honneur-respect", le mot associant les deux concept. Je parle francais anglais espagnol malgache et j apprend le latin pour me faciliter les autres langues europeenes. Sinon c sur que connaitre toutes les langues est un fantasme...alors je projete juste d'apprendre l'arabe le chinois le sanskrit (qui n a pa de methode et s'apprend tel quel sur le tas quoi!!!)et peut etre le russe (tout depend de l'importance geopolitique qu'il auront en fait mais l'accent m'amuse alors...on verra). C est vrai que le temps c'est ce qui manque mais sinon sachant que l'inde est une puissance emergente saviez vous que l'hindi partage une grammaire tres proche (famille indo-europeenne oblige ) et que certains mots de liaison sont les memes qu'en francais?cool non?
-----






Par contre, KarmaStuff et vahine, si vous régliez vos "problèmes" par MP, je préfererai
) comme en Corse, au Pays-Basque ou quelques rares bretons (pour ne citer que la France) : en dehors du communautarisme identitaire induit par la pratique d'une langue différente, l'influence de la structure langagière sur le mode de pensée implique peut-être tout simplement une différence profonde avec le mode de pensée des francophones purs. Ce schéma de pensée explique peut-être aussi les différents modes d'action pratiqués par les intégristes des différentes régions. Il faudrait comparer les structures, champs lexicaux et caractères phonétiques des langues régionales pour voir si l'on peut déceler des caractères communs ("violents") au corse et au basque, par exemple, que n'auraient pas la langue d'oc ou le ch'timi, qui n'ont pas de revendication régionaliste. 
