Traduction texte technique
Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 18 sur 18

Traduction texte technique



  1. #1
    invite819b5a0d

    Traduction texte technique


    ------

    Bonjour,
    Je voudrai traduire ce texte en anglais,
    Le présent projet intitulé l’étude et conception d’une machine de coulée continue de billette en acier (section ronde ∅90), permet en premier chapitre de présenter l’entreprise d’accueil, son secteur d’activité et le cycle de production. En second chapitre de présenter le thème de projet et le procédé de la coulée continue, et en dernier chapitre l’étude et la conception de la machine.

    -----

  2. #2
    antek

    Re : Traduction texte technique

    C'est bien.
    Tu cherches un traducteur ou un correcteur ?

  3. #3
    invite819b5a0d

    Re : Traduction texte technique

    je cherche toue simplement à traduire le texte en anglais,

  4. #4
    inviteede7e2b6

    Re : Traduction texte technique

    la traduction technique est un Art difficile.

    Outre les deux langues ( c'est un minimum !)
    le/la traducteur (trice) doit parfaitement maitriser le domaine , ainsi que les subtilités de ses jargons.

    c'est pourquoi ces prestations sont chères , ou calamiteuses, voir les trados de notices d'équipements chinois.

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    antek

    Re : Traduction texte technique

    Citation Envoyé par Abou_Sofiane Voir le message
    je cherche toue simplement à traduire le texte en anglais,
    Et ben vas-y !

  7. #6
    Jaunin
    Animateur Technologies et Bricolage

    Re : Traduction texte technique

    Que pensez-vous de la traduction automatique :

    This project entitled the study and design of a casting machine continuous billet steel

    (round section ∅90), allows first chapter to present the host company, its sector

    activity and the production cycle. Second chapter to present project theme and the method

    continuous casting, and last, chapter study and the design of the machine.
    Si cela ne plaît pas, j'y suis pour rien.

  8. #7
    inviteede7e2b6

    Re : Traduction texte technique

    ce qui donne dans l'autre sens , toujours en auto :

    Ce projet intitulé l'étude et la conception d'un acier continue de billettes de machine de coulée

    ( section ronde ∅90 ) , premier chapitre permet de présenter l'entreprise d'accueil , son secteur

    l'activité et le cycle de production. Deuxième chapitre au thème actuel du projet et la méthode

    coulée continue , et le dernier , l'étude du chapitre et la conception de la machine .


    sans commentaires

  9. #8
    Jaunin
    Animateur Technologies et Bricolage

    Re : Traduction texte technique

    Bon, effectivement c'est assez décevant, mais c'était pour une fois vers l'anglais, maintenant si l'on fait plusieurs aller et retour entre les deux langues cela va se transformer en "charabias"

  10. #9
    le_STI

    Re : Traduction texte technique

    Jaunin, les traductions automatiques sont rarement fiables. Surtout lorsqu'on s'attaque à des termes techniques.

    Je crois que tu l'utilises souvent sur le forum PTC, mais les tournures de phrases le laisse percevoir.

  11. #10
    inviteede7e2b6

    Re : Traduction texte technique

    Citation Envoyé par Jaunin Voir le message
    Bon, effectivement c'est assez décevant, mais c'était pour une fois vers l'anglais, maintenant si l'on fait plusieurs aller et retour entre les deux langues cela va se transformer en "charabias"
    une traduction demande une dose d'intelligence considérable.
    intelligence dont sont totalement dépourvus les ordinateurs , malgré les affirmations des informaticiens.

  12. #11
    Jaunin
    Animateur Technologies et Bricolage

    Re : Traduction texte technique

    Bonjour, Le_STI,
    Oui,oui.

    Malheureusement, à mon époque "Crétacé" l'apprentissage de la langue anglaise n'était pas d'actualité.
    Ce n'est pas manque d'avoir essayé, toutes les méthodes, par la suite mais sans résultat, il faut le dire, je ne suis pas doué.

    Juste pour le plaisir avec un système plus spécifique :

    This project entitled the study and design of a machine of continuous casting of steel billet (round section ∅90), makes it possible in first chapter to present the company of reception, its branch of industry and the cycle of production. In second chapter to present the topic of project and the process of continuous casting, AND in FINAL Chapter the STUDY AND design of the machine with.
    Cordialement.
    Jaunin__

  13. #12
    invite819b5a0d

    Re : Traduction texte technique

    j'ai essayé avec la traduction automatique, mais le problème c'est que ... je sais pas est ce que j'ai commis une erreur!

  14. #13
    le_STI

    Re : Traduction texte technique

    Ne t'inquiètes pas Jaunin, ce n'est pas un reproche
    Je veux simplement dire que généralement on voit bien lorsqu'une phrase a été générée par un traducteur automatique.

  15. #14
    invitef29758b5

    Re : Traduction texte technique

    Salut
    La première chose à faire , c' est de traduire le texte en Français .
    Le traducteur aura moins de mal à l' interpréter .

  16. #15
    Sanglo

    Re : Traduction texte technique

    Bonsoir,

    Histoire de rire un peu, l'écriture d'une phrase prononcée lors d'une dictée:

    Les poules étaient sorties du poulailler, dès qu'on avait ouvert la porte.

    Les poules étaient sorties du poulailler, des cons avaient ouvert la porte.

    D'où l'importances des liaisons dans le parler .

    A++
    Pas de problèmes ... rien que des solutions.

  17. #16
    invitef29758b5

    Re : Traduction texte technique

    Dans le cas qui nous occupe , on pourrait citer l' importance des guillemets .
    Et aussi l' importance des séparer les idées et de ne pas chercher à tout mettre dans une seule phrase .
    Exemple de ce que cela pourrait donner :
    Le présent projet intitulé "Etude et conception d’une machine de coulée continue de billette en acier (section ronde ∅90)" , se compose de trois chapitres :
    Le premier permet de présenter l’entreprise d’accueil, son secteur d’activité et le cycle de production.
    Le second de présenter le thème de projet et le procédé de la coulée continue .
    Et le dernier l’étude et la conception de la machine.

  18. #17
    invite2d7144a7

    Re : Traduction texte technique

    Citation Envoyé par Dynamix Voir le message
    Dans le cas qui nous occupe , on pourrait citer l' importance des guillemets .
    Et aussi l' importance des séparer les idées et de ne pas chercher à tout mettre dans une seule phrase .
    Exemple de ce que cela pourrait donner
    Le présent projet intitulé "Etude et conception d’une machine de coulée continue de billette en acier (section ronde ∅90)" , se compose de trois chapitres :
    Le premier permet de présenter l’entreprise d’accueil, son secteur d’activité et le cycle de production.
    Le second de présenter le thème de projet et le procédé de la coulée continue .
    Et le dernier l’étude et la conception de la machine.
    J'aurais plutôt écrit
    Le présent projet intitulé "Etude et conception d’une machine de coulée continue de billette en acier (section ronde ∅90)" , se compose de trois chapitres :
    Le premier présente l’entreprise d’accueil, son secteur d’activité et le cycle de production.
    Le second le thème de projet et le procédé de la coulée continue .
    Et le dernier l’étude et la conception de la machine.

  19. #18
    antek

    Re : Traduction texte technique

    Citation Envoyé par Dynamix Voir le message
    Dans le cas qui nous occupe , on pourrait citer l' importance des guillemets .
    Et aussi l' importance des séparer les idées et de ne pas chercher à tout mettre dans une seule phrase .
    Oui, car une fois la traduction faite reste le travail de rédaction.
    Il diffère selon la langue utilisée et les destinataires.
    On n'explique pas de la même façon à un américain qu'à un allemand, à un membre de jury qu'à un utilisateur !
    Dernière modification par antek ; 18/07/2015 à 11h31.

Discussions similaires

  1. Traduction technique ?
    Par invite7440ef0a dans le forum Électronique
    Réponses: 5
    Dernier message: 12/10/2011, 21h26
  2. Traduction d'un texte mathématique en anglais
    Par invited5efedfa dans le forum Mathématiques du supérieur
    Réponses: 1
    Dernier message: 12/12/2010, 20h44
  3. Traduction doc technique
    Par invitec4f222b5 dans le forum Électronique
    Réponses: 4
    Dernier message: 08/06/2010, 20h23
  4. Traduction petit texte . Allemand > Français
    Par inviteec650e9c dans le forum TPE / TIPE et autres travaux
    Réponses: 2
    Dernier message: 17/10/2009, 19h52
Dans la rubrique Tech de Futura, découvrez nos comparatifs produits sur l'informatique et les technologies : imprimantes laser couleur, casques audio, chaises gamer...