Demande de l'aide pour traduire ce document - Page 2
Répondre à la discussion
Page 2 sur 2 PremièrePremière 2
Affichage des résultats 31 à 41 sur 41

Demande de l'aide pour traduire ce document



  1. #31
    invite67785517

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document


    ------











    -----
    Dernière modification par 47050 ; 08/12/2016 à 12h38.

  2. #32
    oOPelleOo

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    le truc le plus drôle c'est qu'il va allez vérifier sur place

    j'espere que nous aurons droit à une photo

    peu être que nous pouvons voir ça par satellite

  3. #33
    invite67785517

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    Je suis d'accord avec M vanos Ce sujet est pas français Comme mentionné dans l'interjection n ° 16

  4. #34
    minushabens

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    C'est surtout pas archéo.

  5. #35
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    Citation Envoyé par minushabens Voir le message
    C'est surtout pas archéo.
    oui un peu marre que le troll collégien en rajoute à 3;5 km.

  6. #36
    vanos

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    Citation Envoyé par gunthiern Voir le message
    oui un peu marre que le troll collégien en rajoute à 3;5 km.
    Gunthiern a raison, il serait peut-être temps de clore ce débat devenu bête avec le temps, qu'en pensez-vous chers modérateurs ?
    Connais toi toi-même (Devise de Socrate inspiré par Thalès)

  7. #37
    invite6c87d590

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    Bonjour,

    Je pense en effet qu'il s'agit d'un itinéraire, mais pas que pour aller à un casse-croute.
    Un itinéraire pour des commerçants qui vont vers l'est...
    "LEBAN"... si on regarde le dessin et qu'on l'oriente, on obtient quelque chose qui ressemble à la cote libanaise du coté de Beyrouth. Evidemment il faut orienter la carte correctement. (On peut imaginer que celui qui lisait le document se tournait vers le sud et donc orientait la carte vers le sud. Et dans ce cas, on a bien le contour de Beyrouth.

    Mais bon, c'est peut-être aussi le hasard !

    Le problème, c'est qu'on ne peut faire qu'une lecture phonétique a approximative.

    Alors ce n'est pas simple

    Quel est le support originel de ce document ?
    Pierre ? terre cuite ? Autre ?

  8. #38
    inviteab8d51bb

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    pour le plan n1 le texte est comme suit:
    cherhcher une place appeler Segermes limite de nord Hammem Ejdidi sud Egrade cette place ayait un misolaire contient cienque omphores plien dors pure cette misolaire de grande comerciale de region el capon,

  9. #39
    inviteab8d51bb

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    pour le plan c'est sur la Tunisie
    hammem ejdid
    zaghuan
    bouficha
    grade
    eskhira
    nabeul
    segermes c'est un site historique
    le supposer trésor est dans un mausolée d'une femme
    le mausolée est a 2 km direction bouficha
    le plan au trésor est effectivement récent qui revient a une personne qui elle meme effectue des recherche archéologique
    un jolie cas de travaux pratique

  10. #40
    gunthiern
    Modérateur

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    Le tout là dedans est de demander l'origine de la feuille support de l'inscription,
    Papyrus égyptien?
    Ramette de Carrefour, Leclerc?

    si on avait une réponse...

  11. #41
    inviteab8d51bb

    Re : Demande de l'aide pour traduire ce document

    papier récent a faible grammage je pense du 40g ou 50g vue que l'écriture sur le recto de la page est visible, écriture probablement avec stylo a encre

Page 2 sur 2 PremièrePremière 2

Discussions similaires

  1. Réponses: 2
    Dernier message: 11/04/2013, 12h46
  2. besoin d'aide pour un exercice sur des document
    Par invite1b13f24f dans le forum Géologie et Catastrophes naturelles
    Réponses: 14
    Dernier message: 01/12/2010, 23h29
  3. Réponses: 3
    Dernier message: 16/03/2010, 19h31
  4. [Biochimie] Besoin d'aide pour traduire un extrait de biologie
    Par invite9504d7c7 dans le forum Biologie
    Réponses: 1
    Dernier message: 01/12/2009, 08h23
  5. Réponses: 1
    Dernier message: 31/08/2009, 20h44