problème sur la traduction scientifique anglais vers français
Discussion fermée
Affichage des résultats 1 à 10 sur 10

problème sur la traduction scientifique anglais vers français



  1. #1
    IOMP

    problème sur la traduction scientifique anglais vers français


    ------

    salut tout le monde
    mon problème c'est de de faire la traduction d'un article scientifique:
    donc la phrase que je n'ai pas pu la comprendre c'est ''Stress is measured by inducing a sound wave in the frequency of several megahertz into the
    metal specimen and measuring the time of flight or some other velocity-related parameter.'' l'article scientifique parle sur l'utilisation des ultrasons pour la mesure des contraintes résiduelle, j'ai bien essayer par google traducteur mais ça n'a pas marché,merci pour votre aide
    IOMP

    -----

  2. #2
    Thierry_

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    Bonsoir,

    De manière générale, on peut dire que la mesure de la contrainte se fait en mesurant le temps de parcours, ou de tout autre paramètre relatif à la vitesse, d'un signal d'une fréquence de plusieurs mégahertz au travers d'un échantillon métallique.

    Ce qui correspond au sujet traitant de l'utilisation des ultrasons pour déterminer les contraintes dans un matériau.

  3. #3
    vincent66

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    Bonjour
    Des ultrasons de plusieurs Mégahertz..?!!
    Lot of bollocks = beaucoup de testicules.
    Vincent
    Leonardo était ingénieur "sans papier", et moi diplômé juste...technicien...

  4. #4
    Thierry_

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    D'après une rapide recherche : "Un ultrason correspond à une fréquence supérieure à 20 000 Hz ". Source: Larousse.

    Je ne vois donc pas ou est l'erreur vincent66 ?

  5. A voir en vidéo sur Futura
  6. #5
    vincent66

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    Des ondes sonores, donc mécaniques entre 20 et 100 KHz (et inaudibles) je veux bien mais que l'on me montre un seul transducteur dans les MHz et j'y croirai..!
    Vincent
    Leonardo était ingénieur "sans papier", et moi diplômé juste...technicien...

  7. #6
    IOMP

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    salut
    @THIERRY merci beaucoup pour la réponse et normalement la traduction est bonne
    @vincent 66 les infrasons<20Hz et sons audibles c'est entre 20Hz-20Khz et enfin les ultrasons >20Khz
    pour les transduceteur pour les détecter il y ona généralement dans les labo de recherche et ces transduceteurs généralement jouent le rôle d'émetteur et récepteur.

    je vous remercie
    IOMP

  8. #7
    lupus55

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    Hello,

    Citation Envoyé par vincent66 Voir le message
    Des ondes sonores, donc mécaniques entre 20 et 100 KHz (et inaudibles) je veux bien mais que l'on me montre un seul transducteur dans les MHz et j'y croirai..!
    Vincent
    Tu peux taper Echographie dans wikipedia, fréquence ultrason depuis 1.5MHz jusqu'à ....18MHz
    voici la raison: La fréquence des ultrasons peut être modulée : augmenter la fréquence permet d'avoir un signal plus précis (et donc une image plus fine) mais l'ultrason est alors rapidement amorti dans l'organisme examiné et ne permet plus d'examiner les structures profondes. En pratique l'échographiste a, à sa disposition, plusieurs sondes avec des fréquences différentes (tiré de wikipedia)

    pis voilà, belle soirée

  9. #8
    Tropique

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    Citation Envoyé par vincent66 Voir le message
    Des ondes sonores, donc mécaniques entre 20 et 100 KHz (et inaudibles) je veux bien mais que l'on me montre un seul transducteur dans les MHz et j'y croirai..!
    Vincent
    En microscopie acoustique, on dépasse les 400MHz.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Acoustic_microscopy

    Et plus près du commun des mortels, les humidificateurs à ultrasons travaillent à quelques MHz.
    Dernière modification par Tropique ; 24/01/2012 à 16h18.
    Pas de complexes: je suis comme toi. Juste mieux.

  10. #9
    invitee268b9c5

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    bonjour
    j'ai besoin de la traduction en anglais des anomalies hydrographiques suivantes ( c'est urgent SVP ) :

    changements brutaux (CB), des courbures et changement de direction (CCD), des pincements (PC), des rectilinarités (RC)° et des Treillis recourbés (TR).

  11. #10
    Tropique

    Re : problème sur la traduction scientifique anglais vers français

    Un petit rappel de la charte s'impose:

    2. La courtoisie est de rigueur sur ce forum : pour une demande de renseignements bonjour et merci devraient être des automatismes.
    D'autre part il n'y a pas d'urgence qui tienne sur un forum libre et gratuit: les intervenants ne sont pas sous contrat et n'ont pas d'objectifs à remplir.

    Enfin, pour un nouveau sujet il convient d'ouvrir une nouvelle discussion. Il n'est pas permis de "squatter" un autre sujet.


    Pour ces raisons, la discussion est fermée.
    Pas de complexes: je suis comme toi. Juste mieux.

Discussions similaires

  1. besoin d'un logiciel de traduction anglais -français
    Par invite899441b9 dans le forum Biologie
    Réponses: 10
    Dernier message: 02/05/2012, 21h59
  2. [Exercice] petite traduction anglais-français
    Par inviteb76fa110 dans le forum Biologie
    Réponses: 1
    Dernier message: 10/03/2011, 14h38
  3. Traduction d'un protocole : anglais-francais
    Par invitee7a0c155 dans le forum Chimie
    Réponses: 7
    Dernier message: 21/12/2010, 09h22
  4. Traduction anglais-français
    Par neutrino éléctronique dans le forum Physique
    Réponses: 11
    Dernier message: 26/12/2007, 23h24
  5. Traduction anglais > français de noms de roches
    Par invite7269e795 dans le forum Géologie et Catastrophes naturelles
    Réponses: 3
    Dernier message: 22/09/2005, 18h12
Découvrez nos comparatifs produits sur l'informatique et les technologies.